诗人和作家,Ada Negri1870年出生在洛迪(伦巴蒂大区)。她的父亲,一个车夫,去世时,她只有一岁,和她的母亲在一家工厂担任韦弗。Ada叙述了在她的自传“斯特拉Mattutina”(晨星),出版于1921年,她花了多年的孤独童年一个贵族家的大厅里,她的祖母在那儿当看门的人,看人们在街上经过。
1887年,她有资格作为一个小学老师,第二年她开始在维斯孔蒂莫塔在一所学校教书,米兰附近的一个村庄。这是她最快乐的年,正是在这一时期,她就开始写诗。她的歌词,第一印在当地一家报纸,收集和1892年发表在体积“Fatalita”(命运),被评论家和公众的好评。
她的诗的成功后,她被任命为“每奇亚拉法玛”(因为她的优点)作为一名教师在一所中学在米兰。在米兰,Ada Negri接触到社会党成员,当时包括贝尼托·墨索里尼。她的诗,第二卷“Tempeste”(风暴),于1894年出版,描述了穷人的困境和被忽视的社会,因此她被称为“la poetessa del四开档案馆”(第四等级的女诗人,即无产者)。
1896年,她嫁给了实业家Giovanni Garlanda,他们有两个女儿,比安卡和维特多利亚。维特多利亚在1904年去世时,她只有几个月大,之后,艾达的诗变得更加反省和个性。然而,随着一战她诗歌变得更加爱国,因此她成为与法西斯政权:1931年,她收到了让她的事业腾飞Premio墨索里尼,1940年,她成为第一位女性成员l 'Accademia环意大利自行车赛。Ada Negri死在她的工作室于1945年在米兰。
Ada Negri这里是一个小诗,我认为完美的灰色的,忧郁的,下雨天喜欢它在这里。意大利最初是紧随其后的是杰夫的翻译成英语。
Piove
Piove da联合国现在soltanto,
马il女人pensa格瓦拉吉尔
piove哒、哒太多,
sopra la grande异食癖。
Piove隋tetti e带来过度隋负载,
piove南lungo viale,
piove sugli alberi oscuri
反对ritmo沉闷的e uguale;
piove;e lo scroscio si senta
giungere装饰板材vetrate,
格瓦拉versano lacrime lente
来fanciulle imbronciate。
Piove;e laggiu苏拉通过
ein ogni casa gia入侵
l 'intima malinconia
di quella pioggia格瓦拉凯德。
下雨了
只有下雨了一个小时,
但是孩子认为
雨下了很长时间,
以上大城市。
下雨屋顶和墙壁,
在漫长的大道上,下雨
下雨在黑暗的树
悲伤的重复的节奏;
下雨;你听到咆哮
来自窗户,
这倒缓慢的眼泪
像阴沉的女孩。
下雨;在街上,那里
在每一个房子,
亲密的忧郁
的降雨
接管。
评论:
凯西:
再见,小威
表面上,mi去处甚陀博客,e cosi有用的,谢谢千!
Mi dispiace, il mio commento非哈如果马切票价con questo文章ho voluto farti una domanda e非所以contattarti来…
(ti prego di perdonarmi se il mio犬非e il米利!)
Allora, voglio sapere quando dovrei usare”联合国焦点在于“o '非常' o‘太多’吗?
谢谢拉!
瑟瑞娜:
@casey每我complimenti药膏凯西,修道院,e complimenti te / il陀ottimo犬。
每联合国articolo Mi海拿督una buona想法。Ci国航lavorando苏adesso dovrei pubblicarlo domani, se l 'Internet非fa我capricci。
Saluti da瑟瑞娜
约翰:
好的文章!
杰夫:
@John谢谢约翰
Rosanna McFarlin:
何鸿燊自始至终阿马托le di Ada Negri集子里。
艾拉纽科姆:
再见小威,
谢谢每个陀articolo !何鸿燊una domanda quando e占据pubblicata, poesia吗?
谢谢!