Qualche问题发布的杰夫2018年2月26日语法
不定形容词用于表示事物或人的数量或性质。它们大多都很简单,但有一个重要的例外很容易让你出错。
可能是最常用的aggettivo indefinito(不定形容词)是qualche,意思是“一些”、“任何”或“一些”。令人困惑的是qualche虽然它表达了复数的意思,但它总是用单数形式。那么,这在实践中意味着什么呢?让我们来看几个例子:
大风刮倒了一些树
这是我的心愿qualche albero
我们去了海军博物馆几个星期前
海军博物馆qualche settimana足总
有什么好地方吗在帕尔马附近参观?
C ' è qualche bel postoda visitare vicino a Parma?
不幸的是有一些问题带着文件
PurtroppoC ' è statto qualche problemcoi documenti
正如你从上面的例子中看到的,句子使用qualche总是用单数来构造.所以在英语中我们说‘Are there any nice places…’,而在意大利语中我们说“C ' è qualche bel posto……”如果你从字面上翻译,它的意思是“有什么好地方吗?”是的,这听起来很奇怪,也不合逻辑,在你习惯之前肯定会给你带来一些不确定和困惑。
另一种常见的不定冠词,可以与qualche,是alcuni / alcune,你会很高兴地听到,这个词与英语中它的对应词非常相似,因为它只以复数形式使用(除了在否定结构中-见下文).下面是上面的例句,但是这次用的是alcuni / e:
大风刮倒了一些树
这是我的心愿alcuni alberi
我们去了海军博物馆几个星期前
海军博物馆alcune settimane足总
有什么好地方吗在帕尔马附近参观?
Ci sono alcuni bei postida visitare vicino a Parma?
不幸的是有一些问题带着文件
Purtroppo我无法解决问题coi documenti
正如你从上面的例子中看到的,句子使用alcuni / e都是复数形式。
注意:alcun / alcuno / alcuna的单数形式alcuni / alcune)只用于否定句。与qualche,它们后面也跟着单数形式。例如:
我不知道这附近有什么好餐馆
非conosco alcun buon ristorante qui vicino
我没有在市场上买任何植物
没有谁比较,alcuuna pianta al mercato
然而,在意大利语口语中,这个词更常用nessun / nessuno / nessuna例如:没有人或没有东西
我不知道这附近有什么好餐馆
我找不到一家餐馆
你可能也会发现以下博客很有用:Any用意大利语怎么说
建立词汇,练习发音,和更多的透明语言在线。可以在任何时间、任何地点、任何设备上使用。
评论:
布莱德:
太棒了!谢谢你!这真的很有帮助,看起来我多年来一直用错了……
杰夫:
@BradNon c ' è di che Brad, grazie per il tuo commento!
亚历山德拉:
非常有用的帖子!谢谢你!
杰夫:
@AlexandraFigurati亚历山德拉!
琼Engelhaupt:
这就跟你问声好!你能解释这些例子中从“coi”到“con i”的变化吗:Purtroppo c ' è stato qualche problema coi documenti
关于资料的问题
谢谢你!
瑟瑞娜:
@Joan Engelhaupt药膏琼!这是我的错,当我查看Geoff的帖子时,我编辑了第一句,但没有编辑第二句。然而,两个版本都是正确的,即“con i”和“coi”,但第二个版本是首选的。我现在已经编辑了第二句话,所以这两句话之间不再有矛盾了。很抱歉造成了混乱!
你好,塞蕾娜
希瑟:
我在想"除非"怎么说。我知道" a meno che non "然后是" Congiuntivo "在使用“se non”后接指示句的上下文中有什么区别吗?如果有,你能给我举几个例子吗?谢谢你!
希瑟。
罗莎琳德:
一如既往地感谢你漂亮而清晰的解释。
杰夫:
@RosalindFigurati罗莎琳德!
吉姆:牛棚
qualsiasi, qualche和qualunque的用法是什么?
杰夫:
@Jim天天v救吉姆,我是你的主人,我是你的主人。
马上就来,杰夫
吉姆:牛棚
@Geoffqualsiasi和qualunque的结构是否有类似的惯例?这些词总是与宾语的数量相匹配,还是总是像qualche这样用单数形式?
杰夫:
@Jim天天vCiao Jim, qualsiasi和qualunque与qualche属于稍微不同的类别,因为它们在性质上更强调或更具体。
qualche的意思是泛指“某些”或“任何”,而qualsiasi和qualunque的意思是“无论什么”、“无论何时”等等。
例如:
无论你走哪条路,你还是会晚到
不管有什么问题,打电话给我
Se hai bisogno vieni da ma a qualsiasi ora(如果你需要帮助,可以随时来找我)
和qualche一样,它们总是用单数形式。
希望这能有所帮助。马上就来,杰夫
约翰•马特森:
看起来像是错别字bei而不是bel.." Ci sono alcuni bei posti "几个地方。(一个使用衬线字体的好理由)
杰夫:
@John马特森我不明白你的意思,约翰," Ci sono alcuni bei posti da visare "是100%正确的。你能解释一下吗?
罗莎琳德:
@John Mattson:“bei”是“bello”的复数形式,用于以辅音开头的男性词汇之前。
杰夫:
@Rosalind埃萨托,谢谢罗莎琳德!
阁下:
这真是太好了救命啊!!谢谢大家!!!!!
杰夫:
@Sahib欢迎你,先生!!