意大利语博客
菜单
搜索

过去时使用Essere和Stare发布的在2014年8月29日语法

最近我收到一位读者的评论,他问我关于的未完成时和现在完成时的正确使用essere而且盯着看.以下是我的回答:

首先,如果你想修改之间的差异essere而且盯着看,你可以阅读这个博客.现在让我们来看看它们在imperfetto(不紧张)passatoprossimo(现在完成时).阿罗拉,我们从动词开始盯着看

1.谈论某人的健康我们使用盯着看后面跟着副词祝福(好),男性(坏的),meglio(更好的),peggio(更糟),等等。

下面是一个简短的对话不完美的紧张斯得雅):
玛丽亚:“再见,劳拉,你是乔治吗?”(玛丽亚:“嗨,劳拉,你知道乔治怎么样了吗?”)
劳拉:“最后一击,最后一击,最后一击斯得雅太多的野猪”(劳拉:“上次我见到他时,他身体不太好。”不完美的

这里有一个例子passato prossimoe档案馆):
玛丽亚:“再见,劳拉,你是乔治吗?”(玛丽亚:“嗨,劳拉,你知道乔治怎么样了吗?”)
劳拉:“Sì,所以切e档案馆男,ma mi hanno detto che ora sta meglio "(劳拉:“是的,我知道他一直不舒服,但我听说他现在感觉好多了。”现在完成时

2.解释一下我们过去住的地方我们使用盯着看其次是位置:

Da bambina l 'estatestavo戴美丽nonni(当我还是个孩子的时候,夏天我常呆在祖父母家不完美的
quando siamo andati a Ravenna我们是statiall 'Ostello della Gioventù(我们去拉文纳时住在青年旅社。现在完成时

现在我们来看看这个动词的用法essere

3.描述:描述人、地点和情况我们使用不完美的紧张的essere

绪随军牧师时代figlio整合业务(我父亲是独生子。)
鸽子之家时代Molto grande e intornoc 'eranomolti alberi(我出生的房子很大,周围有很多树。)
时代Una notte buia e tempestosa…(那是一个漆黑的暴风雨之夜……)

Snoopy_It_Was_Dark_And_Stormy_Night
听:Era una notte buia e tempestosa(一个漆黑的暴风雨之夜)

4.谈论一件已经过去的事wE使用现在完成时essere

e占据尤娜·贝拉节日这是一个可爱的聚会
Lo scorso invernoe档案馆非常微小的去年冬天很暖和

注:正如你可能已经注意到的,混淆的一个主要来源是动词盯着看而且essere使用相同的passato prossimo(现在完成时),例如,园子温stato /可以表示“I was”或“I stay”,并且我们是stati / e既可以表示“我们曾经”,也可以表示“我们留下来”。在大多数情况下,从上下文可以清楚地看出其含义:
Quando Giorgio era a Napolie档案馆一个家(乔治在那不勒斯的时候他住在他姨妈家动词stare的现在完成时
e档案馆
联合国pomomeriggio molto caldo这是一个非常热的下午。动词essere的现在完成时
在其他情况下,这两个动词或多或少是可以互换的:
我们是statiRavenna tre giorni我们在拉文纳呆了三天
园子温占据Tutto il pomeriggio in casa我整个下午都呆在家里).

标签:
继续和我们一起学习意大利语吧!

建立词汇,练习发音,和更多的透明语言在线。可以在任何时间、任何地点、任何设备上使用。

免费试用 在你的图书馆找到它
分享:
销,

评论:

  1. 6月:

    我不知道你在哪里,你在哪里,你在哪里,你在哪里,你在哪里,你在哪里,你在哪里我的生命是无限的,我的生命是无限的。E perche ' non si direbbe " si ',所以che stava male ma mi hanno detto che ora sta meglio。(是的,我知道他以前感觉很糟糕,但他们告诉我,现在他感觉好多了。)Sono curizosa…六月

    • 瑟瑞娜:

      @JuneSalve June,一个volte è艰难的capire la sottile differenza che passa fra l 'imperfetto il passato prosimo, quando l 'italiano non è la tua lingua madre。Allora vediamo:
      "暴风雨的时代" USA l 'imperfetto perché完成了一个准备好的场景。想象一个剧院,一个舞台,一个舞台,一个舞台,一个舞台。
      " e ' stato UN pomomeriggio molto caldo " USA il passato prossimo perché我知道我的结论是关于联合国的,我的情况是,没有描述的场景。

      根据quanto riguarda " Si ',所以che stava male ma mi hanno detto che ora sta meglio。”,“我不受惩罚。Io però ho usato il passato prossimo perché la mia enfasi era sula fatto che ora Giorgio sta meglio, cioè che la mallatia è ora un fatto passato, concluso(“他病了,现在他感觉好多了”,而不是“他过去感觉很糟糕”)。

      Spero di essere stata chiara
      你好,塞蕾娜


请留下评论: