AC米兰赞助商必威
菜单
搜索

不要流汗语法发表2010年7月27日存档的帖子

不要误会我们的意思;语法很重要!但是,当您第一次开始学习一种语言时,您应该专注于获取词汇。因为有时,只知道一个语言中的一个单词就可以使一切有所不同。在他的书中词汇神话,基思·福尔斯(Keith Folse)讲述了一个不知道正确词的故事。

刚搬到日本的一个乡村教导英语后,Folse想买一些面粉。他学到了日语句子模式“ sumimasen,____ -wa doko desu ka?”或“对不起,____在哪里?”并自信地开始了他到当地超市的任务。

然而,即使有了这种基本的语法,他也缺乏必要的知识:他不知道面粉这个词。徘徊在商店无法找到任何可识别的面粉袋之后,他监视了他的一名学生在外面。他跑到外面喊道:“你怎么用日语说面粉?”不幸的是,他的学生回答了“ hana” - 花朵,而不是komugi,是面粉的词。

在农产品区域中呈现菊花之后,Folse在不购买面粉的情况下离开了商店。他反映:“在这种情况下我需要的是一个词:komugi。在这一经验中,我了解到词汇实际上比语法更重要。”

标签: ,,,,,,,,
继续与我们一起学习语言!

用透明的语言在线构建词汇,练习发音等。随时随地在任何设备上可用。

免费尝试 在您的图书馆找到它
分享这个:
压住他

注释:

  1. Terrenza:

    这篇文章让我笑了!我父亲于1961年驻扎在土耳其。我当时的年轻大胆的母亲和她的土耳其英语词典一起去市场买杂货。她非常清楚地说:“我想要一些土耳其语”,然后用英语说:“这些 - 桃子”。幸运的是,另一个男人来营救她,然后在供应商带着愤怒的拳头在摊位上翻译了!“桃子”并不是一个叫土耳其男人的好名字!我同意您在语法之前关于词汇的观点!


发表评论: