除非你是一个挪威(或一个瑞典人),你可能会发现英文的语言有点困难。我认为挪威(和瑞典主要是因为)方言sonical挑战
他们有两种不同的词的旋律——认为中国
——元音都不是你所期望的
——许多方言有棘手的辅音组合(通常涉及字母R)
让我们看看骗子U和Y(如单纯的噩达因
、枕头、羽绒被)。
美国的许多语言稍微比中间元音“黑暗”的声音让我们做它!或太酷了!(查看西班牙语斯瓦希里语,世界语德国…)甚至有字母U(如慕尼黑=慕尼黑),它是由让了“酷U”与圆润的嘴唇(比如当你吻某人)。为什么我在说什么德国吗?当维京人说话的时候,你就像德国人,他们的Y是像德国U…
问题是…2016年,挪威Y变得更加“聪明”。所以前期它几乎是离开你的嘴!你真的要撅嘴你的嘴唇,让它:skygge, nydelig(华丽的阴影)。
当Y“照亮”(在中世纪左右),美国决定跟随它的舌头对牙齿的jorney…如果你听着,没有想知道为什么许多外国人保持混淆了两种声音:杜剥皮机,furu吗?(冷杉树,你还记得吗?)
好吧,有一件事:挪威阿亮了,也把这个“黑暗”的地方使用的U -唷:索尔(太阳)。相比之下,西班牙的“黑暗”啊索尔或英语机器人。挪威,这些听起来像…一个!
回顾:在挪威,声音U / Y (O)“光明”——明显的舌尖更前面的嘴——比许多其他语言。
现在试着读以下行诗(我认为这是由纸Vold):
匈奴人哈尔myk住房和城市发展部,匈奴人。(她有柔软的皮肤,她做的)。
注意:我将这些东西对另一个元音的长度。
评论:
埃斯特:
兴奋地通过你的网站添加我的挪威的遗产。兽疥癣takk