58必威网
菜单
搜索

Работаневолк,或者谈论工作发布的2014年3月31日俄罗斯对于初学者来说,俄罗斯的生活

工作是一个地方我们花一天至少8小时,所以它不会伤害学会谈论它在俄罗斯。顺便说一下,标题的字面意思是“工作不是一只狼(不会跑进树林),”这意味着你不应该工作太努力或太多。работа本身这个词既可以指一个特定的工作或工作要做,有时候不管就业状况。所以,你可以说,“Яищуработу”(我想找一份工作)或“Уменямногоработы”(我有很多工作)。考虑到这一点…

找工作

我们已经看到искатьработу(找工作)。相应的过程称为поискработы。结果是希望найтиработу(找工作)。你可能读广告(объявления)或在线看(вИнтернете)对于任何вакансии(空缺)。你的下一个步骤отправитьрезюме(把你的简历)заполнитьанкету(填写应用程序),如果有的话。如果唯一的联系信息广告是一个电话号码,您可能需要调用。А好的开场白,“Язвонюпоповодувакансии…“+名词属格(我打电话约…的位置)。

如果用人单位(работодатель)认为你是一个有前途的候选人,你可能会被邀请参加一个собеседование(面试)。一些职位(должности)要求тестирование(测试)。其他人可能请求рекомендации(引用)。希望你会录用!Принятьнаработу,взятьнаработу,принятьвштатнанять都可以的意思是“雇佣”。Нанять主要是用来谈论招聘从公司的透视图”ФирмананяласпециалистапоПО”(一个公司雇佣了一个软件专家)而不是候选人的观点。因此,候选人更有可能说,“Менявзялинаработу”(我被聘请了)。

工作安排

不过大多数人都有一个нормированныйрабочийдень(9 - 5的时间表,或多或少),графикработы(工作时间)可能有很大区别。其他时间存在,如“суткичерездвое“每3天(24小时)或“двачерездва的社会”(2天12 hours-followed 2天)。有些人也работаютввечернюю/ночнуюсмену(工作晚上/夜班)。大多数地方得到перерывнаобед(午餐)。Субботавоскресенье(星期六和星期天)大多выходныедни(休息日),尽管周六可能рабочийдень在某些组织(一个工作日)。

组织结构

你很可能有一个начальник/начальница(老板)和коллеги(同事)。如果你足够高的层次结构,你可能有подчинённые(下属工人)。也许你的工作场所отделы(部门)甚至филиалы(区域办事处)。

支付

在俄罗斯,你的工资(зарплата)通常是每月支付。小时工资(почасоваяоплата)技术是存在的,但它是常见的谈论工资。Оклад是你的底薪,проценты/комиссия(委员会)或премия(奖金)可能被添加。给某人一个提高повыситьзарплату

津贴和福利

吸引潜在的雇主与雇员的慷慨соцпакет(好处papckage)。这包括governement-mandatedбольничный[лист](病假)отпуск(假期)。年休假的持续时间是28天。具有讽刺意味的是,你会看到空缺职位列表оформлениепоТКРФ(适当的文书工作)作为额外的福利。TKТрудовойкодекс(劳动代码)。为了避免税收和其他费用,一些雇主要支付员工”在桌子底下,“这不仅是违法的,但也伤害了员工的记录和退休储蓄。

就业终止

遗憾的是,有时人们被解雇——(火imperf。увольнять/穿孔。уволить+宾格)。有时公司在财务困境和人裁掉(сокращать/сократить)。如果你戒烟,它被称为уволняться/уволиться

工作在俄罗斯

你已经在俄罗斯找工作或觉得你可能很快就会找工作吗?一些俄罗斯的网站工作清单,包括rabota.ru,job.ru,zarplata.ru,hh.ru。我很乐意听到你的故事在俄罗斯工作!它是不同于你的祖国吗?啊,我记得我在俄罗斯工作的第一个夏天,当我得到支付了170美元的一个信封(вконверте,一个典型的“灰色”支付方案)作为一个接待员为四个星期。男孩,我走了很长的路!

标签: ,,,
与我们保持学习俄语!

构建词汇,练习发音,更透明的语言在线。可用在任何时间,任何地方,在任何设备上。

免费试一试 发现它在你的图书馆
分享:
销,

关于作者:玛丽亚

玛丽亚是一个从纽约西部这位翻译。她兴奋地分享她对俄罗斯在这个博客上。玛丽亚英文专业的更新是可用的她的网站推特而在俄罗斯电报


评论:

  1. 亚历山德拉Leontieva:

    标题的字面意思是“工作不是一只狼(不会跑进树林),”这意味着你不应该工作太努力或太多。”
    实际上,这是一个所谓的民间智慧的曲解和误解。最近我学会了,意思是完全相反的:你必须做这项工作,因为它既不会做,也不会自行消失。图。