院士、普希金和轮船发布的叶莲娜2011年2月17日文化,语言,苏联
作为承诺这是第二个和最后一个帖子,提供了一些语言和文化背景的升值苏联动画的杰作之一,冬天Prostokvashino。
«фломастер»——你可能会认识到品牌名称Flo-Master。如果你是教学(或学习)市场营销课程,这是一个完美的品牌稀释或过度使用的例子。这个词«фломастер»在俄罗斯意味着任何类型的标记不顾实际的品牌。同样的情况也发生在其他品牌,包括
- 帮宝适,«тыребёнкукогдапоследнийразпамперсменяла?”(你上次是什么时候改变了婴儿纸尿裤?)
- 施乐-«намвофисецветнойксерокспоставили»(我们有一个颜色在我们办公室复印机)
- 吉普车,«дапоэтойгрязииджипнепроедет!”(甚至一辆SUV不会让它在这泥!)
- 科迪斯-«унасзимойвкедахдажестудентынеходят»(在冬天,即使学生不穿运动鞋)
- 联宇,«внашейкоммуналкевсегдапроблемысунитазом-тотреснет,тозабьётся»(我们公共的厕所总是一个问题;这裂缝或被阻塞)。
如果你正在寻找更多的品牌成为的例子«именанарицательные»[appellatives,普通名词),看看这个维基百科的文章。
«Чтоэтозанародноетворчество?”- - - - - -«народноетворчество»是一个术语,描述民间艺术和民间传说。在这种情况下,然而,Matroskin,猫用它讽刺地强调Sharik生硬和缺乏艺术性,狗的反应。它会更好翻译成英文是“洞穴艺术是什么?”
«Индейскаянациональнаяизба,фигвамназывается»这是一个玩文字游戏«вигвам»一个圆锥形帐篷和«фигвам»可以最好的翻译是“去你的”或“见鬼去吧”。当然,印第安人有许多类型的住宅,但大多数俄罗斯人认为的«вигвам。”顺便说一下,在俄罗斯«индеец»意味着一个印第安人«индиец»意味着一个人来自印度。
«бестолковый»——一个美好的词,所以描述!的人«безтолку»(没有智慧)——一个无能,thick-headed个体。名词,顺便说一下,是«бестолочь»就像在«даэтойбестолочиматематикухотьбынатройкувытянуть»(这个傻瓜会幸运,只是通过他的数学课)。
«аонасктоподумает——АдмиралИванФёдоровичКрузенштерн?”我们,谁会想到?海军上将伊凡Fyodorovich Krusenstern吗?)——对我来说,这是最有趣的短语在整个卡通。为什么?你看,通常是俄国著名的调用修辞问题是谁«АлександрСергеевичПушкин»(亚历山大Sergeevich普希金),如
- «актозатебядомашнююработуделатьбудет-Пушкин?”——你等着普希金帮你做作业吗?
- «асветвтуалетектогаситьбудет-Пушкин?”——你认为普希金会关掉浴室灯吗?
- «апорядокздеськтонаведёт-Пушкинчто- - - - - -ли?”——你认为普希金将整理东西吗?
但Matroskin知识的自己,并不常见«избитый»老生常谈。顺便说一下,这是«пароход»(船Matroskin指在他的解释关于这个Krusenstern是谁。
«человекипароход»[点燃。人与船),而Prostokvashino卡通催生了无数的名言,这不是其中之一。相反,它是一个短语诗“同志Nette——轮船和人”弗拉基米尔马雅可夫斯基。一般来说,表达指的是谁的人«широкоизвестенвузкихкругах»[点燃。众所周知在狭窄的圈子里。
«ездовыеакадемики»,而“sled-pulling院士”是一个笑话,俄罗斯说«вкаждойшуткеестьдоляправды»(有道理在每个笑话)适用共同使用以来大学教授和研究科学家,除了学生,在收获的时间字段的手。
«совместныйтруддлямоейпользы»(为我的个人利益合作)——这句话取笑一个经常使用的苏联的口头禅,«совместныйтруддляобщественнойпользы»合作工作,造福社会。
«главноеукрашениестола…телевизор»(桌子上最重要的事情是…一个电视)——显然,电视瘾是一个大问题,即使俄罗斯只有两个电视频道。注意Matroskin的歌还提到电视取代了所有其他的经历。
«самодеятельность»——苏联当局指导和鼓励公民参与各种社区项目。一种类型的项目«кружкихудожественнойсамодеятельности»(业余人才群体),通常直接或由一个专业的艺术家。
带着这些知识和最有帮助的本机支持的俄罗斯专家博客和Facebook支持者页面中,你应该获得的其他Prostokvashino - 2集«ТроеизПростоквашино»(三个从Prostokvashino)«КаникулывПростоквашино»(在Prostokvashino度假)。
那么其他苏联和俄罗斯漫画我们应该观看和学习吗?
构建词汇,练习发音,更透明的语言在线。可用在任何时间,任何地方,在任何设备上。
评论:
山姆:
我喜欢俄罗斯
叶莲娜:
@sam山姆,继续阅读我们的可怕的博客,你会更喜欢它。如果你加入我们的Facebook页面,你会迅速转移到“爱”。Русскияязык——этоклассно!(俄罗斯语言是太棒了!)
伊丽莎白:
精彩的文章!我看过多次Prostokvashino整个系列的漫画。他们甚至启发了我试图找出这个词的历史gutalin(鞋油)在俄罗斯。
叶莲娜:
@Elizabeth伊丽莎白,你发现了什么?我从来没想过,但这个词本身总是听起来有趣
史蒂夫:
我要添加карандаш作为另一个例子,来自瑞士的铅笔公司,Caran凯兰帝。
但我决定先检查我的事实。事实证明,事情走上了另一条道路。铅笔公司有他们的名字从Caran凯兰,十九世纪后期讽刺作家的笔名,他得到了他的绰号来自俄罗斯。
每天都在学习一些新东西,不要你。