俄罗斯翻译中的著名报价发表玛丽亚2015年2月23日文化
t 以下是电影,文学,民间谚语等的某些引号(ц庭),这已经进入了我们的日常词典。俄罗斯也是这种情况。下面列出的是最初用俄罗斯以外的语言写的短语,这是绝大多数俄罗斯人所熟知的。你能完成这些报价吗?悬停在带下划线的报价上,以查看完整的短语。
зLTIMIm / 11这个报价来自分裂喜剧丹特·阿利吉尔(Dante Alighieri)(都将)。这项工作有几本翻译,但可能最著名和广受好评的一本属于Mikhail Lozinsky((lim极́氨酸)。这是前两条线,对应于“我们一生中的中途/我发现自己在森林黑暗中”亨利·朗费罗的翻译或“ Nel mezzo del cammin di nostra vita vita/mi ritrovai per una selva Oscura”意大利人。
&rpistinсве́те…这句话来自罗密欧与朱丽叶 (n。威廉·莎士比亚(William Shakespeare)(ou异。这个特殊的表达是略微更改的报价从尼古拉·格雷科夫(Nikolay Grekov)的翻译(脏печ执童по́前光све́те,,,,▲по́前→Роме́о极都将。”莎士比亚的原来的读到:“因为从来没有比朱丽叶和她的罗密欧更糟糕的故事。”
这部戏在俄罗斯广为人知,并启发了音乐作品Tchaikovsky和Prokofiev。
limыыызз…在谈论宠物的道德处理时,通常会引用该短语。它来自小王子 (limoúdom-经过Antoine de Saint-Exupéry(ант代́ндесент-эν。)。这法语说:“c恶魔负责任倒toujoursdequetu作为爱心。”
жре́可…这是俄语的译本:死亡是铸件”(ala iacta est),归因于凯撒大帝(ю́domййLÉзр -)。当然,这是说话者做出的重要决定,从而没有回来。
您能想到其他在俄罗斯翻译中闻名的短语吗?我故意不包含圣经的行情,因为您可以说整本书都是一句话。我对来自非印度 - 欧洲语言的说法特别好奇。
用透明的语言在线构建词汇,练习发音等。随时随地在任何设备上可用。