58必威网
菜单
搜索

如何让俄罗斯人做就像你说的,或者掌握«повелительноенаклонение»[必须]发布的2009年9月22日语言

这种奇特的注意我来到大学厕所的墙上今天忍不住跟你分享,首先因为它是挤满了必要信息对于今天的语法注意:«повелительноенаклонениеединственногочисла»(单数)所必需的。«Еслинесможешьсделатьэтоаккуратно——лучшененачинай! ! !Оглянись,возьмищёткуиуберизасобой! ! !Спасибо! ! !。(如果你仔细不能这么做——这是最好的开始! ! !转过身,把刷清理你自己! ! !谢谢你! ! !)

有时你面对的挑战的任务要求俄罗斯做点什么。你如何让一个俄罗斯就像你说的吗?幸运的是俄语已经想到这之前我们意识到这将是一个问题,因此发明了实用«повелительноенаклонение»为此(命令式,祈使语气)。这个形容词«повелительный»来自动词«велеть»意义“秩序;说;将“和名词«наклонение»意味着的倾向;赤纬;章动;情绪的,使得这«словосочетание»[搭配;组合的单词)翻译成英语字面上“排序偏差”。知道这个我们可以很容易地找出这种形式的俄罗斯动词用于特殊目的——把订单给俄罗斯人(和其他«русскоговорящие»[俄语])。知道不,然而,使它更容易给俄罗斯一个订单。为了做到这一点(哈!字游戏!)我们必须学会究竟发生在俄罗斯动词在命令式。这就是我们今天要做的!

之前给一个俄罗斯的订单有两个(2)重要的事情你必须首先了解情况,你这样做:

1)你是«наты»与这个特定的俄罗斯,也就是说你亲密的朋友,或关闭的年龄,或者只是享受一个非正式的相互关系?还是你们两个«наВы»,即对方比你大得多,或者一个陌生人,或者人跟你有一个正式的关系?

一)如果你«наты»这个人,那么你应该使用«единственноечисло»在命令式(单数)形式的动词,这意味着您所使用的动词形式应该结束«й»«и»(最有可能的是,尽管有结尾的动词«ь»(软标志)在命令式,例如“режь!”(咔!))。例如:

«слушай!”(听!)«смотри!”(看!)«читай!”(阅读!),而«подожди!”(pf。等等!)

б)但如果你是«наВы»和这个人,你必须使用«множественноечисло»[复数]形式的动词在命令式,这意味着您所使用的动词形式结束«ТЕ»。这里有一些例子来说明这种-更正式的订购方式人在俄罗斯(注:此表格你问时也使用不止一个俄罗斯做某事):

«слушайТЕ!”(听!)«смотриТЕ!”(看!)«читайТЕ!”(阅读!),而«подождиТЕ!”(pf。等等!)

(你看到在复数动词形式是如何不同于奇异的俄罗斯,而英语中的动词是相同的翻译无论如果是复数还是单数?好!现在注意到这可能是容易,记住这是最棘手的部分!)

2)像往常一样在面对俄罗斯动词,必须选择一个两种可能«видаглагола»(动词方面)。当使用命令我们必须做出艰难的选择«несовершенныйвид»(未完成体的方面)«совершенныйвид»完成的方面。决定两者之间是更加困难比决定是否你与某人亲密的朋友,这就是为什么我不打算进入今天的一个详细的层次上。让我们开始«потихоньку,помаленьку»默默地,一点点,就像俄罗斯人自己说!

一)«Несовершенныйвид»][未完成体的方面是中立的方式命令某人去做某事。您应该使用这方面行动本身,而不是它的结果,你后:

«Сидитетихо!”——[静静地坐着!(复数)]

未完成体方面也当你不使用的方面通过命令式指挥,但实际上表达礼貌的邀请:

«Заходи!”(唱)。,或«Заходите!”(复数)——(进来!)

«Берипеченье,наливайсам(самаофе!”(唱)。,或«Беритепеченье,наливайтесамикофе!”(复数)——(带一些饼干,把自己喝咖啡!)

当你不想让某人做某事,未完成体方面也使用的:

«Незакрывай/незакрывайтеокно!”——(不要关闭窗口!)

«Неговори/неговоритеплохопролюдей,которыхнезнаешь/незнаете!”——(不坏谈论你不认识的人!)

«Сиди/сидите,невставай/вставайте!”——(坐,不要站起来!)

«Незвони/звонитемнебольше!”——(别叫我了!)

б)«Совершенныйвид»(完成的方面)是最常见的形式时使用希望积极的回复你指挥别人做一些在俄罗斯语言。当使用完成的方面你最关心的结果行动和行动作为一个整体:

«Пожалуйста,открой/откройтедверь!”——(请开门!)

«Скажи/скажитекакпроехатьнаулицуМаяковского!”——[告诉我怎么去马雅可夫斯基大街!)

«Прочитайте/прочитайдомапервуюивторуюглавы!”——(读(通过)第一个和第二个章节在家里!)

完成的方面也使用当你问了一些餐馆或商店:

«Передайте/передаймне,пожалуйста,соль»——(请把盐递给我!)

«Принесите/принесимне,пожалуйста,воды»(请给我(一杯)水!)

«Покажите/покажимне,пожалуйста,янтарныеизделия»——(请出示琥珀产品!)

所以是时候总结今天的教训,尽力运用我们学会使俄国人做我们想做的事。假设你有一个俄罗斯笔友,没有给你写信,你真的想让他们给你写封信。你应该使用哪种形式命令式的呢?好吧,让我们看看!

«Пишимне!”——(写我!]:using this kind of phrase means you consider yourself一)你的笔友的密友б)你只是想让他们“写”,也就是说你不是真的是具体的,不是在任何特定的“结果”

«Напишимне!”——(写我!]:with this command you’re still一)靠近你的笔友,但是б)你想看到一个结果,这个结果,你问他们——最有可能是一个真正的信,而不仅仅是一个简单的«привет,какделишки?”["嗨,你在干什么?”]。

我希望这是«полезно»对每一个人,你明白,因为你使用正确的命令形式并不自动意味着你会得到俄罗斯人做就像你说的!但它总是值得一试…

标签: ,,,,,,,,,,,,,
与我们保持学习俄语!

构建词汇,练习发音,更透明的语言在线。可用在任何时间,任何地方,在任何设备上。

免费试一试 发现它在你的图书馆
分享:
销,