58必威网
菜单
搜索

《Clueless N00bs》内部解剖发布的在2012年6月25日语言

Анатомия вн нн т енни органов дл«чайников»

上周,我带大家进行了一次消化道旋风之旅。今天,我们将继续виртуальноевскрытие(“虚拟解剖”)人体。事实上,几乎所有关于我们自己内部解剖结构的说法对别人来说也是正确的млекопитающие(“哺乳动物”),其中大部分适用于позвоночныеживотные(“脊椎动物”)。(当然,也有重要的例外——例如,鱼有жабры“gills”,而不是лёгкие“肺。”)

在我们剥开之前кожа(“皮肤”)来观察肺和诸如此类的东西,让我们往下看一个更小的масштаб(“规模”)。顺便说一下,鼠标悬停yellow-highlighted单词会弹出一个可选的(但可能有用的)信息,关于术语的词源,或其他含义,等等。

的基本единица(“单位”)的多细胞生物,如我们自己是клетка(“细胞”)。

成百上千клетки可以安排成长吗волокно(“纤维”),和多重волокна被进一步组织为ткани(“组织”)。最后,一种或多种类型的组织可以构成орган(猜猜看!)

我们也可以讨论亚细胞水平的结构,例如клеточноеядро(“细胞核”)——一直到分子масштаб.但这就变得很技术性了,而且坦白地说,从语言的角度来看,它也不那么有趣,因为很多词汇都来自现代希腊-拉丁语。

我们来看看主要器官。因为我之前的文章结束于туловище(“躯干”),当我们在这里的时候,我们不妨考虑一下男性和女性的那些显著不同的内部结构——即……

Органыразмножения,илиполовыеорганы
(“生殖器官或性器官”)

我们都知道,有性生殖包括雌雄结合яйцо(“鸡蛋;”)和一个сперматазоид(“精子细胞”)——这一过程被称为оплодотворение(“浸渍;受精”)。在女性中,每个卵子都产生яичник(“卵巢”),而男性的精子细胞则在每个卵巢中形成яичко(“睾丸”)。说到这里,请允许我提供一个…

» « 有用的家庭提示 » «
为快乐女招待™

为了避免在早餐桌上给俄罗斯客人带来尴尬和/或痛苦的身体伤害,这两样都不要吃яичникяичко搞混了яичница这是用煎锅煎蛋而成的菜肴的总称。
(如果有人要求яичница-болтунья例如,它的意思是他们要“炒鸡蛋”。)

不管怎样,сперматазоиды与各种腺体的液体混合制成сперма("精液"),通过член(“阴茎”)和——有时!-进入aвлагалище(“阴道”)。命运决定了,精子细胞可能会遇到卵子从其中一个фаллопиевытрубы(“输卵管”)。受精卵将自己植入卵壁матка(“子宫;子宫”),从而开始了漫长的过程беременность(“妊娠”),随着单细胞逐渐发育成зародыш(“胚胎;胎儿”)。

以哺乳动物为中心,但彻底цензурный(例如,“老少皆宜;对所有观众都是安全的”)性教育课走开,让我们继续……

Костышцы
(《骨骼与肌肉》)

在很大程度上,是个人的кости(“骨头”)在скелет(“骨架”)得名于它们所在的身体部位。例如,“股骨”或“股骨”是бедреннаякость的形容词形式бедро(“大腿”)。

然而,有些骨头有自己特殊的名字。“rib”这个词对说英语的人来说特别简单,因为它的发音几乎相似:ребро(pl。рёбра).

在海盗旗上,你会发现不仅仅是скрещённыекости(“交叉的骨头”)但上面有一个череп(“头骨”)有两个缺口глазницы(“眼窝”)-根据国旗的设计,骷髅先生可能拥有,也可能没有челюсть(“下颚;颚骨”)。

从头骨往下,一个单独的“脊椎骨”是一个позвонок,而позвоночник统称为整个“脊梁”或“脊梁”。(但是要记住спина指的是整个背部,而不仅仅是脊椎!)上背部,两侧позвоночник,你会找到一个лопатка(“肩膀骨片”)。在脊椎的底部是таз(“骨盆带;臀骨”)。

不管它们叫什么名字,当两块或两块以上的骨头相遇时,它们就形成了сустав(“接头”),可以用橡胶填充хрящ(“软骨”)-也构成整个的东西скелетхрящевыерыбы(“软骨鱼类”),如акула(“鲨鱼”)。和сухожилия(肌腱)связываюткост с с сышцами(“连接骨骼和肌肉”)。

说到肌肉,你会注意到的мышца(“肌肉”)看起来很像мышь(“鼠标”)。这并非巧合——在英语和俄语中,肌肉的名字都来自拉丁语肌肉,“小老鼠。”事实上,这个拉丁单词曾两次进入俄语;它被斯拉夫化为名词мышца和它的形容词形式мышечный(“与肌肉组织有关的”),然后又被借用为мускулистый(“身材像施瓦辛格”)还有мускульный的同义词мышечный).

下面是俄罗斯解剖学课的最后一部分:循环和神经!

标签:
继续和我们一起学习俄语吧!

建立词汇,练习发音,和更多的透明语言在线。可以在任何时间、任何地点、任何设备上使用。

免费试用 在你的图书馆找到它
分享:
销,

评论:

  1. 斯塔斯:

    很有教育意义,罗伯。

    但是,我不会说“几百或几千个клетк т”,而是说клеток,就像在сотни тысяч中一样клеток.而且,клетка不仅是一个动物的笼子,而且是一个一般的笼子。