58必威网
菜单
搜索

外来词经常在俄罗斯发布的2015年3月16日俄罗斯对于初学者来说

一旦俄罗斯学习者的第一语言浪漫日耳曼一个超越“这种语言就像我知道”阶段,他们可能会开始注意到,俄罗斯已获得和吸收大量的外来词。许多导航术语来自荷兰(киль-龙骨);艺术,从法国(бале́т-芭蕾)和意大利(пиани́но-钢琴);技术,从英语(файл——一个计算机文件);工程,从德国(винт-螺杆);科学,从希腊语和拉丁语(матема́тика——数学;медици́на——医学);和多个借款从突厥语言(арбу́з-西瓜)。然而,这些借款通常是明显不同于原始的语言或类似的借款译成英语。我将在外来词的一些特性,这些特性最容易引起混乱。

希腊

  • 单词与Χ(气)

希腊有许多外来词信Χ,通常是音译成英语为“ch。“单词的组合往往是明显的“k”声音在英语中,“技术”或“机制。“当我写的之前的帖子,俄罗斯这些单词的发音往往更接近希腊,与“ch”作为“х”——呈现техноло́гия,механи́зм,меланхо́лия等英语为母语的人倾向于替代хк和说меканизм

  • 单词与Ө(θ)

另一个常见的信在希腊借款θ,通常呈现为欧洲语言“th”或“t”根据语言。俄罗斯曾经有过一个字母对应于θ-成立。发音一样的一个“ф”,留给希腊起源的话语。1918年的拼写改革取代所有这些实例Ф- cf。Фёдор(Феодо́р)。然而,单词通过拉丁语借来使用“т”——通常是音译теа́тр,теоре́ма。这意味着没有简单的方法来告诉俄罗斯相当于一个希腊词与θ的样子——例如,ритм(节奏),但ри́фма(韵)。

拉丁

  • “c”在“我”或“e”

俄罗斯之前东部新拉丁语发音当“c”之前我/ e被宣布为“ts,”而不是经典的发音“k。“所以可能明显带有“s”声音在其他语言的发音与拼写是ц在俄罗斯。例子包括конце́рт(音乐会),реце́пт(配方/处方)центр(中心/ er)。

  • 女性名词tio的结束

出于同样的原因,俄罗斯的发音拉丁词以“tio / tionis”可能不同于在其他语言中借来的这句话。同样,俄罗斯使用ц声音,导致这样的词конститу́ция(宪法),а́кция(促销/市场份额/计划事件),和инфля́ция(通货膨胀)。

日本

  • 单词与し(shi /си)

最常见的系统抄录日本在俄罗斯他系统。根据这个系统,日本假名字符史(し)应该音译成俄罗斯си(si)。例如,俄罗斯的武士道和日本之神道教бусидо́синтои́зм,分别。

然而,当俄罗斯人并不知道任何日本第一次遇到单词英语起源于日本,转达了他们使用赫本系统,呼吁“史。“因此,俄罗斯最终与某些词违反公约越来越日本-су́ши(寿司),саши́ми(刺身)Тоши́ба(东芝)而不是更加一致的字母су́си,саси́ми,Тоси́ба

  • 单词与じ(ji /дзи)

出现类似的差异对日本借款霁/дзи声音。传统上,他们将在俄罗斯使用дзи音译,所以富士山Фудзия́ма。然而,由于许多俄罗斯人第一次遇到日本通过英语单词,他们错误地采用英语音译(Фуджияма)。

有没有俄语单词你认识但不知道如何发音?你知道的技巧,可以帮助你记住他们的发音吗?

标签: ,
与我们保持学习俄语!

构建词汇,练习发音,更透明的语言在线。可用在任何时间,任何地方,在任何设备上。

免费试一试 发现它在你的图书馆
分享:
销,

关于作者:玛丽亚

玛丽亚是一个从纽约西部这位翻译。她兴奋地分享她对俄罗斯在这个博客上。玛丽亚英文专业的更新是可用的她的网站推特而在俄罗斯电报


评论:

  1. Jcbw:

    的随机分布和评论强调音节在借来的词吗?

  2. samonen:

    我有预感的法国起源等партер(花坛)经常发音错误。后者元音应该作为Э没有明显的软化前面的辅音,当然压力应在最后一个音节是法语。我不确定我已经听到有人说这个词的压力在第一个音节和/或тpalatalised,但是我想这些错误可能发生与人不是很讲究的。

    • 玛丽亚:

      @samonenSamonen,外来词与e往往会引起恐慌,而不是只有那些法国血统。当然,问题是很多人明显在个案基础上,尽管有一些趋势

  3. 理查德·罗沃利:

    俄罗斯的朋友聊天听到她不熟悉的英语单词。在斯拉夫字母问我,“什么是‘Булчит”

    • 玛丽亚:

      @Richard阴暗的理查德·哈,有点出乎意料。好吧,谁说,她需要小心,英语不是一个密码当你海外。