58必威网
菜单
搜索

广播节目:俄罗斯电子产品购买者的偏好发布的2016年2月15日新闻

提高听力技能的最好方法之一就是收听各种主题的地道广播节目。这听起来可能是一项艰巨的任务,但幸运的是,许多新闻媒体都发布了他们节目的文本。

回声回声就是其中一个站。它被认为是反对派的新闻媒体。然而,并非所有的广播都是政治性的。我想分享一个显示俄罗斯经济放缓如何影响人们购买电子产品的方式。如果你跟着前面句子中的链接,你就可以听完整段对话并跟着脚本学习。

让我们来看看这次广播中的一些关键短语,并分析一下其中使用的语言。点击音频按钮收听短语。

Всеговорятотом,чтовообщепотреблениепадает,потреблениетоваров,скажемтак,непервойнеобходимостипадает,иочевидно,чтоигаджеты…Ну,воту宏碁это,наверно,епреждевсего,телефоны,планшеты,компьютеры,ноутбуки,у松下скореебольшеэтотелевизоры,незнаю,музыкальнаятехникаитакдалее。

потребле́ние——消费

то о о о р о о о о о а (не)-(非)必需品

планше́т- - - - - -平板电脑

ноутбу́к-手提电脑

музыка́льнаяте́хника-音乐播放器

,Нурыноккомпьютеров,оннетольковРосси,иноивообщевмире,онзрелый。И装卸装卸和装卸装卸?Что о он уже како о -то о рем он е расте。

ры́нок——市场

зре́лый——成熟

расти́-成长

Ипостепенноэтобудет,н,умнекажется,этаситуациябудетприходитьктому、чтолюдивернутсякпониманиютого,чтонужноприобретатьнекоекачественноеиздели,етемболеевещьдолгосрочную。

постепе́нно- - - - - -逐渐

приобрета́ть-购买

изде́лие- - - - - -产品

долгосро́чный- - - - - -长期

Выабсолютноправы,да,втомсмысле,чтоосновнойспрос,онвсе——такинатехникупотому、чтоонанужна。Тоесть,воттебенуженкомпьютерилитебенужентелефон——тыегопокупаешьииспользуешь。Соответственно,покупатьчто——товпрок,н,унезависимо,чтоэто:автомобиль,недвижимостьилиещечто——то,иликомпьютер——этосмысла,наверно,енеимеет。Еслитольконетувоткакого——тоясногопрофессиональногопониманиятого,чтосрынкомбудетдальше。

спрос- - -需求

те́хника-家用电器

впрок-供日后使用

недви́жимость-房地产

,яДавотвсвязистем,чтовысказали,явижудваосновныхтрендавпотребительскомпредпочтении。Первый——этодействительнолюдистараютсявыбратьчто——топодешевле:либотелевизорсменьшейдиагональю,либовыбратьмаркуподешевле。Сдругойстороны,меньшевсегопострадалпремиальныйсегмент。Тоесть,флагманскиемоделипрактическинеощущаютнасебетогопаденияспроса,каквмассовомсегменте。

ма́рка——品牌

пострада́ть——受苦;受到影响

премиа́льныйсегме́нт-高端市场

фла́гманскиемоде́ли-旗舰机型

паде́ниеспро́са——需求减少

Формировать с по ос с с о ос с。,Можнокакнекоторыенашиконкурентыделаю,тпотворствоватьвотсмещениювсего,максимальномуудешевлению。Номысчитаем,чтомаксимальноеудешевлени——эетонекийтупик。

конкуре́нты——竞争对手

потво́рствовать-放纵,鼓励

тупи́к-死胡同

你能听懂吗?你同意说话者的观点吗?

标签:
继续和我们一起学习俄语吧!

建立词汇,练习发音,和更多的透明语言在线。可以在任何时间、任何地点、任何设备上使用。

免费试用 在你的图书馆找到它
分享:
销,

作者简介:玛丽亚

玛丽亚是俄罗斯出生的翻译,来自纽约西部。她很高兴能在这个博客上分享她对俄罗斯一切事物的迷恋。玛丽亚的专业更新可在英语她的网站而且推特在俄语中电报