58必威网
菜单
搜索

再次对“伟大和强大的”(«ещёразовеликомимогучем»…)发布的2009年3月25日语言,新闻

对不起,这幅画的质量差的学生杂志«Студик»我的小文章发表«Великийимогучий——сточкизренияне-носительницыего»[(女)的伟大和强大的母语非英语的人的观点”在2009年3月号。

在很多方面我可以诚实地说«мнеповезлосгруппойвмагистратуре»(我很幸运,在这样一个好的组硕士课程),而不是仅仅因为一个女孩在我的计划ИринаКристева(没有关系茱莉亚Kristeva不过,即使这是酷…我们也有一个女孩的姓Бахтина相关,但她也不是伟大的俄罗斯文学理论米哈伊尔·巴赫金)是叶卡特琳堡的一个学生杂志的编辑,«Студик»(没有一个网站,但是你可以找到一群俄罗斯‘Facebook’www.vkontakte.ru,每一页的图片来自每个数字以来第一个数字Irina在2008年10月)。自从她得到了那份工作,她求我编辑写一篇文章,最后我做到了最新的号码(希望,我将能够继续下去«писатьколонку»(写专栏)在俄罗斯语言在我看来它每个月)。这是在原始的俄语,伴随着几个英文评论清楚一些事情,希望你会喜欢它!

这是一个更大的版本使用的小图片在上面的文章中,我和我的灵魂伴侣(墙上的涂鸦在托木斯克从去年4月,我想我已经使用了这里,但是,并没有什么错重复一件好事!)。

«Россиюяполюбиласразу;стоилолишьнесколькоклассик(классика- - - - - -在这里意义一个19th世纪小说;”一个经典”)прочесть,ияокончательновлюбиласьвэтустранную,очаровательную(очаровательный- - - - - -迷人的)страну,арусскийязык吗?Свеликимимогучимбылотруднее。Говорят,что«умомРоссиюнепонять»(可以t理解俄罗斯你的)ноэтоневсяправда:душой-то(灵魂ёвсё-такипоймёшьраноилипоздно,арусскийязыкнидушой,ниумомникогданепоймёшь!Русскиесудовольствиемпропускаюттоместоимения(местоимение- - - - - -代词),тоглаголинастоящеговремени(动词现在紧张的),испрашивают,например«тыкуда?”или«кактебе?”инепонятно,совершенно,чтоподэтимимеютввиду。Современемуиностранцавырабатываетсянекаяинтуиция。Онанамоченьнужна,посколькуврусскомязыкеестьсвободныйпорядокслов(«тыкуда?”можетбытьи«кудаты?”)。Сначалаиностранцамкажется,чтоэтохорошопотому,чтослово«свободный»- - - - - -положительноепонятие(一个积极的概念)。Апотомстанетясно,чтонельзя,например,отдругихпредложенийотличатьвопросыпо-русски。Ипоинтонациитоженескажешь,когдарусскиеспрашивают,акогдаприказывают(приказывать- - - - - -订单;命令)。Врусскомязыкеестьоколосемиразныхинтонаций,ноясчитаю,чтоонипростосемьразныхстепе
нейприказов(приказ- - - - - -秩序;命令)。ВтечениепервыхдвухлетвРоссииянавсесоглашаласьиз-затого,чтонемоглапонять,вопрослиэтоилинет,ибылавернасвоемушведскомувоспитанию(воспитание- - - - - -教养)——чтонельзяобижатьчеловека,ипреждевсего,всегданужнобытьвежливым(вежливый- - - - - -有礼貌的)。Иговорить«да»。Инивкоемслучаенельзяговорить«данет»,чтотожеявляетсяпримеромнепонятностирусскогоязыка…Нообэтомкак-нибудьвдругойраз。Взаключениехочусказать、чтонесмотрянавсёвышеупомянутое(вышеупомянутый- - - - - -以上- - - - - -提到;之前提到的),яотношуськвеликомуимогучемуснадеждойнабудущеепониманиемеждунами——ведьмоёлюбимоесловопо-русски:«ещё»。Итак,ещё!”

实际上,我想我是有点讽刺的是,当我写到«русскийязыкнидушой,ниумомникогданепоймёшь!”,因为我真的认为,俄罗斯语言可以理解,就像俄罗斯,与你的灵魂…作为一个评论我的文章一个美国女孩告诉我她要写的主题«Русскиевсёвремяговорят«Россиюумомнепонять»- - - - - -игордятсяэтим!”(俄罗斯人说“你听不懂俄罗斯的主意”他们自豪!]。我想我下次会献出自己的六个光荣的情况下,用真正的愤怒与可爱的小工具的情况下表现得多么无辜的说«день»(我的意思是,说真的,«днём»«днями»真的离开了穷人的词是什么?两个字母!Нахальство[厚颜无耻;傲慢;无礼)我告诉你!)。

标签: ,,,,
与我们保持学习俄语!

构建词汇,练习发音,更透明的语言在线。可用在任何时间,任何地方,在任何设备上。

免费试一试 发现它在你的图书馆
分享:
销,

评论:

  1. Josefina:

    I don’t know why the pictures don’t show Hopefully it’ll be fixed soon! I would hate it if you guys weren’t able to see Russia through my eyes (and my camera)!

  2. 扬:

    真实的。完美的。

  3. trevar:

    看不到图片