58必威网
菜单
搜索

same-ish,但有点不同…发布的2013年2月6日语言,俄罗斯对于初学者来说

你好,很高兴回来!Яцелуюнеделюлежалвпостели,свсемипризнакамигриппой。(“我在床上躺了一整周的流感症状。”)Уменябыликашли,насморквголове,лихорадка,ихужевсего,меняпостояннотошнило(“我有咳嗽,头堵塞,发烧,最糟糕的是,经常感到恶心。”)Атеперьявылечиваюсь,хотяяещёневполнепоправился。(但现在我恢复,虽然还没有完全恢复正常。”)Короче——дорогиечитатели,уберегитесьотгриппой!(“简而言之,亲爱的读者,守卫自己的流感!”)

不管怎样,我只是阅读叶莲娜的文章关于“Gangnam风格”,所有的俄罗斯朝鲜最初的模仿。Мнеоченьпонравилисьприкольныеклипы——“我真的很喜欢很酷的视频”。(虽然在不同时期我发现自己不知道АкакэтовидеонезапретиливПитере,согласносместнымзакономотакназываемойгей-пропаганде? !,“这段视频没有被禁止在圣彼得堡,依照当地法律关于所谓的gay-propaganda ? !”)

第三个视频(“哥哥,俄罗斯风格”),特别是,как-томненапоминаетнекоторыестарыеклипышведскойгруппы军队的情人——“对我来说这有点让人想起某些老视频由瑞典集团…”。(如果你不记得军队的情人他们的视频以半开玩笑的讽刺,幽默性,和古怪的服装)。

也就是说Этовидеонемногопохоженаклипыисполненныегруппой军队的情人。(“这视频有点像恋人的视频由军队”)

也就是说Видео«俄罗斯风格»внекоторыхподробностяхподобнотакимклипамкак,например«Israelism»”。(“俄罗斯的风格视频是相似的,在某些细节,等视频,例如,Israelism”)。

可以猜,今天的词汇主题的文章的概念是“相同”和“不同”,以及如何表达的意思,如“相似”或“回忆”或“轻微的”。

«Грок»——вдревнегреческоммифе,этобылочудовищесголовойльва,итуловищемльва——однаконеодногоитогожельва。
位于,在古希腊神话中,是一个怪物的头狮子,狮子的身体,然而,不是的相同的狮子。(伍迪•艾伦)

“相同的”翻译并不总是相同的…

英语为母语的人,“相同”这个词很难正确显示的俄语,因为它有很多不同的翻译和选择上下文相关的。如果你的意思是“(已经提到)一样,”建设тотже(或тотжесамый)通常是合适的。但是当“相同”意味着“在一起”,然后你就可以使用один。说明:

Разветыживёшьвдоме№ул。Садовая吗?Адесятьлетназад,яснималквартирувтомжесамомдоме!
真的,你住在50 # Sadovaya街?十年前,我曾经在同一建筑租一套公寓!

МарияиОльгаживутводномдоме
玛丽亚和奥尔加住在同一座楼(彼此)。

和один可以表达“相同的”在相当多的情况下。Оказалось,чтомылеталивКалифорниюнаодномрейсе(“事实证明,我们在同一个航班飞往加利福尼亚。”)Ониодноговозраста“他们(的)相同的年龄。”,одноклассник的意思是“某人在同一所学校年级;同学”——这不是混淆первоклассник“一年级”。

也源于одинодинаковый,这意味着“绝对相同的;相同的”。(Непутатьсословом«одинокий»。——“不要把它与俄罗斯的词孤独的”)。

Ониодинаковыповозрасту。(Тожекак“Ониодноговозраста”)
“他们是一样的年龄。”(意思是一样的“Ониодноговозраста”)

Помоемумнению,всероманыДикенса——болееилименееодинаковы。
“在我看来,狄更斯的小说都或多或少区别开来。”

Акакбудетпо-русски“不同”?

“不同”的最佳翻译也很上下文相关的。当你说“另一个”或“除了已经提到的,“你可以使用другой。然而,当感觉是“各种”或“超过两件事都是不同的,”通常是更好的使用разный(这是最常遇到的复数)。有时,你可以翻译“不同”否定的一个表达式,表示“相同”——例如,неодинаковый(“不相同”)нетотжесамыйкак(“不一样的”)несходный(“不相似”),等等。Вотвамразныепримеры(“你这里有各种例子”):

МарияиОльгаживутводномдоме,аБорисживётвдругомдоме
玛丽亚和奥尔加住在同一座楼里,但鲍里斯住在一个不同的构建。

ОльгаиБорисживутневодномдоме。
奥尔加和鲍里斯·生活在不同的建筑。(“不一样的建筑”)

ОльгаиБорисживутвразныхдомах。
奥尔加和鲍里斯住在(两个)不同的建筑。

Засвоюжизнь,онжилвмногихразныхгородах。
“在他有生之年,他住在不同的城市(各种)。”

Засвоюжизнь,онжиливЕкатеринбургеивмногихдругихгородах。
“在他有生之年,他住在叶卡捷琳堡和许多其他城市。”

翻译这个形容词“不同。但是最好的方法是什么说“不同”或“不同”?一般来说,您可以使用动词отличаться/отличиться-可以跟着откого/чего表达主题的人/事是不同的,和чем(即。乐器名词)来表达特定的质量区分主体与他人:

«Доктор,нашавнучказначительноотличаетсяростомотсвоихподругтогожевозраста。»
“医生,我们的孙女是显著不同的高度从她(女孩)同年龄的朋友。”

但记住отличаться/отличиться还可以有更字面上反射性的意义:“区分自己”,有时“excel,杰出的”的含义。从这个意义上是形容词отличный“优秀”:

Солдатотличилсясвоммужеством
“士兵的勇气使他出了。”

最后,non-reflexive形式отличать/отличить意思是“分辨(别人的),区分“:

Упопугайчиков,довольнотрудноотличатьсамцаотсамкибезанализакрови(хотяптичкисами、конечнознают!)。
”长尾小鹦鹉,很难以告诉男性从女性没有血液测试(尽管鸟儿自己知道,当然!)”

标签: ,,
与我们保持学习俄语!

构建词汇,练习发音,更透明的语言在线。可用在任何时间,任何地方,在任何设备上。

免费试一试 发现它在你的图书馆
分享:
销,

评论:

  1. Fizmat:

    我认为柠檬图片使用”(уже)нетот”在某种意义上“不同(了)”。我也不认为这是非常有趣的解释,但这就是互联网幽默有时是…

    >свсемипризнакамигриппой。
    成为“ссо”а辅音和“грипп”是男性。
    совсемипризнаками/симптомамигриппа。

    >Уменябыликашли,насморквголове,лихорадка,ихужевсего,меняпостояннотошнило。
    “Кашель”奇异在几乎所有情况下使用。“Насморк”是自给自足,我从没听过“насморквголове”。“Лихорадка”通常用于特定疾病,像“желтаялихорадка”、“болотнаялихорадка”。它可以用来描述症状,但往往“температура”或“высокаятемпература”使用。

    >вылечиваюсь
    “выздоравливаю”听起来更好
    >уберегитесьотгриппой
    男性,“отгриппа”
    “Уберегитесь”听起来错和乌克兰出于某种原因,尽管它应该是正确的语法。“Постарайтесьизбежать”、“старайтесьуберечься”、“защищайтесь”。我不知道在这里会更好…

    >Как-томненапоминает
    “Чем-томненапоминает”,而“稳定”短语,尽管没有什么与你的语法错了。

    俄罗斯有一些不必要的逗号,但这是一个困难的问题,我不会纠缠你的。тире我觉得有时也用错了,但我经常过度使用它自己,总是不知道规则,所以我不会试图纠正你醚。

    >отличаться/отличиться
    还有一个动词“различаться”,“отличаться”一样,除了它不能用来挑出一个对象从一组。“Вседевочкивклассесильноотличаются/различаютсяпоросту”但“Анясильноотличаетсяпоростуотостальныхдевочеквеёклассе。”

  2. 迈克:

    我希望你感觉更好,抢劫。

    re.鹦鹉(如果你的意思是волнистыепопугайчики):很容易分辨健康成人budgies。蜡膜(喙上方肉质部分)在男性是蓝色,米色的女性。我说“健康的”,因为有些疾病影响蜡膜的外观。

  3. 安迪:

    “这段视频是如何不被禁止在圣彼得堡,依照当地法律关于所谓的gay-propaganda ? !”

    原谅我吗?

  4. 莎拉:

    背后一如既往地在我的阅读。我想补充的是,我欣赏你把所有的细节在这篇文章中与差异。连接词在一起真的很有帮助。我也非常感激细节Fizmat的言论。其中几个我想知道关于自己的,但是因为我不是母语,和俄罗斯比我更好,我就不会自己解决。