58必威网
菜单
搜索

外国汽车在俄罗斯你叫什么?发布的2008年3月26日文化,语言,新闻

今天我的计划是评论两种新闻,«Психологдлягрешников»[http://www.izvestia.ru/lpage/article3114416/]或«ПравославнаяобщественностьнамеренапереименоватьСвердловскуюобласть»(http://www.e1.ru/news/spool/news_id286954.html白天),但我的心情改变,从宗教意识到(很明显,如果从我选择在早晨的头条新闻标题),从而意识到“其他”世界,越来越意识到现实世界。我找不到这个词«иномарка»从我的脑海中。我想起我曾经在报纸上看到一场车祸,并且说:«двеиномаркистолкнулисьнаМалышева»。这个词对我来说是新鲜的,但是我不需要查字典理解它的意思。这句话意味着两个外国车在马里森街发生了一场车祸,而不是一个Волга或者一个Жигули或者一个Нива因为那些被称为«нашимашины»。当他们互相撞击不像俄罗斯汽车的外国汽车崩溃总是倾向于做,但就像普通汽车。最近我一直在思考很多关于学习一门外语是多么美妙,因为你不仅学习新单词和新短语和一种不同的语法,但同时了解一个新的和不同的看待世界的方式。自从我开始作为一名教师的瑞典俄罗斯大学我学到很多关于我自己的语言,并且也对俄罗斯,我不能抱怨——甚至缺乏薪水或我得到任何援助。我已经学会了如何深,纠缠在一起真的是文化差异,这些差异也同时是什么让我们如此相似。例如,在俄罗斯(在我看来)重要的是要明确什么不是你的,什么是不熟悉的,在瑞典最重要的压力是相反的,你的是什么,什么是熟悉的。在瑞典你把这个词前面的我的,我的一切属于你。在俄罗斯这不是常态,事实上这样的使用是外国alltogether在这门语言当中。相反,它指出什么不是你的把小形容词«иной»(其它,另一个;其他的;一些,某些],有时在一个缩写形式,前面的单词。

«ЗвездаСибири»西伯利亚的明星只卖иномарки吗?谁知道呢?但这车肯定不是俄罗斯吗?(随时纠正我,我对汽车一无所知…)


«Иной»不仅用于«ином这个词арка»当谈到外国车。还有很多其他单词关于“异物”这个词在其中扮演的重要组成部分。这里有几个:当你说你一个外国人在俄罗斯说«иностранец»如果外国人是一个男人和«иностранка»如果你谈论的是一个女人。如果谈话的主题来自国外,你应该使用的形容词是«иностранный»。当谈到有人比自己与另一个宗教信念,你可以叫人在«инов问题ерец»虽然是一种古老的词,这些天已经不常被遵守。如果你想说说一件事或一个人从另一个城镇使用形容词«иногородный»。如果有人打电话给你«иноземец»,来自于形容词«иноземный»,意思是“外国,奇怪,从另一个土地”通常它们被讽刺和使用它的滑稽的效果,因为它也是一个古老的词了。但要注意是否有人给你打电话«инородец»,因为这是一个消极,甚至侮辱的词叫人不属于俄罗斯民族。可能你不会被称为«инопланетянин»(一个人从外太空,宇航员)仅仅因为你碰巧持有外国护照,但它是一个有趣的词。外国公司有时被称为«инофирма»,有人比你有不同的母语,或者只是从一个国家,他们比你讲另一种语言,可以确定在演讲中把形容词«иноязы当谈到他们чный»近。

有趣的也可以,这个词“寓言”转化为俄罗斯«иносказание»,字面上的意思就是“其他故事;另一个故事”。

与我们保持学习俄语!

构建词汇,练习发音,更透明的语言在线。可用在任何时间,任何地方,在任何设备上。

免费试一试 发现它在你的图书馆
分享:
销,

评论:

  1. 示罗:

    谢谢你的博客。

    我是新的俄罗斯语言,当我看到新单词,它帮助我。这样,如果我能去俄罗斯总有一天,我会知道我看着。我麻烦的一些单词和短语,但是我想记得什么我能帮助我。

    我真的很感激你的博客,想谢谢你。

  2. 匿名:

    有趣的阅读。谢谢。

  3. 玛丽·西蒙兹:

    俄罗斯我爱读你的博客,发现它很有趣。不幸的是,我读不懂俄罗斯的部分,因为它似乎在某种代码。我能看懂俄语,但在博客上字迹模糊的俄罗斯。我能做什么?
    谢谢……玛丽·西蒙兹

  4. Josefina:

    我刚收到一封电子邮件从某个托尼与汽车的图片信息。他告诉这确实不是一个俄罗斯汽车,但凯迪拉克凯雷德。关于经销商的更多信息——西伯利亚的明星——他也给我这个链接:http://www.starsib.ru/produce/26.htm它可能是有趣的检查

    玛丽,我很难过,你可以不懂俄罗斯在这个博客上(这是差不多的!),我不知道你能做什么来解决这种情况。你有试过改变浏览器的脚本吗?去“显示”,然后到“编码”,你会发现不同种类的斯拉夫字母,都试一试,看看哪一个让你阅读这个博客上的俄罗斯。如果你已经试过,它仍然不工作,那么(我讨厌这样说,但这是事实,尽管这让我听起来像一个无助的女)试着跟一个人谁知道电脑。

    和示罗——我打算谈谈怎么读这个词只是一会儿。我知道我应该很久以前,但是语音学是我的弱点…

  5. 斯塔斯:

    我相信иномаркаинофирма只是短形式的иностраннаямаркаиностраннаяфирма