10个常见的瑞典习语——“虾三明治”和“冰上的奶牛”发布的切尔西B2020年10月22日文化,瑞典语言,词汇表
习语是最好的。它们是我们用来通过比喻或比喻来描述一种情况的有趣的短语。字面上的翻译没有意义,经常让非母语人士摸不着头脑——“嗯,他们说it 's raining cats and dogs是什么意思?”在瑞典语中,有几句这样的谚语听起来同样有趣。本周,我将介绍一些我最喜欢的被广泛使用的习语。下周,我将重温一些我最近发现但从未听说过的习语。
就像掌握外语中的幽默一样,习语也很难掌握。区分某人的字面意思和他们的实际意思并不总是那么容易。要理解某人在使用修辞格,需要有敏锐的耳朵和对上下文的良好感觉。
我的瑞典朋友和家人都知道我是个语言迷,所以这些年来我收到了不少瑞典语参考书。我最近又拿起了一本书,那是我的朋友伊芙琳娜送给我的——还记得她吗?她帮我写了介绍Sámi音乐帖子回到2月。瑞典uttryck och deras ursprung是伊芙琳娜几年前送给我的圣诞礼物。我时不时地拿起它,咯咯地笑,这些表达听起来是多么的愚蠢。
作者指出,许多瑞典语和英语表达都源自《圣经》中的段落。”En ulv i fårakläde例如,R→披着羊皮的狼”,指的是假先知的警告。成语的另一个共同特征是押韵或头韵。这使得它们更容易记忆,使用起来也更有趣。例如"Lägga lök på laxen→把洋葱放在三文鱼上。”这个短语类似于“在伤口上撒盐”,或者让糟糕的情况变得更糟。
以下是我最喜欢的一些。我将提供瑞典语,然后是直译,然后是等价的英语。
瑞典语字面意思英语的等价物或意思
1.Lätt som en plätt→易如反掌→很容易
2.Skägget i brevlådan→胡子在邮箱里→当场被抓
3.Det är ingen ko på isen→冰上没有牛→不要惊慌
4.葛järnet→给熨斗→付出你的全部
这种说法来自于斯德哥尔摩俚语,“att dra full gas på motorcykel /在摩托车上全速前进”。
5.格里达在på en räkmacka→滑进虾三明治→轻松地做某事,“你真幸运。”
6.På tal om trollen→说到巨魔→说曹操,曹操到
7.Inte för allt smör i Småland→不为所有的黄油在Småland→就算给我多少钱也不行
*这句话经常被烧成黄油喷射器。还有谁有这个?!
8.塔伊trä→抓木头→敲木头
9.大山bjorntjanst做熊的工作→帮个大忙
一位读者补充说,她用这个习语来形容某人做了不必要的帮助
10.制作är som baken, delad→偏好就像屁股,分岔。
基本上,“各有各的。”
你有最喜欢的习语吗?也许还有一个你想分享的?请在下面告诉我们!
建立词汇,练习发音,和更多透明语言在线。可在任何时间、任何地点、任何设备上使用。
评论:
Ingalill啊:
Tomtar på loftet
海森går inte ända upp
João保罗·德索萨:
#7这是否意味着Småland里的黄油特别好又特别贵?或者更简单地说,黄油不是基本食物,所以如果你喜欢吃它,你必须付出昂贵的代价……
无论如何,使用修辞和隐喻等修辞的组成部分是加深语言知识的好方法。万岁!
切尔西B:
@João保罗·德索萨Småland,以及整个瑞典南部,以其良好的农业和畜牧业而闻名,反过来,他们将黄油出口到瑞典的其他地区。所以“Inte för allt smör i Småland”的意思是即使是为了很大的奖励,你也不会做一些事情,比如Småland里所有的好黄油!
Winton McNab博士:
我们每天都在使用成语!翻译成瑞典语"这已经把猫带到鸽子中去了"
切尔西B:
@ Winton McNab博士爱它!内吉,这句话没翻译成瑞典语!好像是我快速搜索的德语习语?
邓肯:
@Chelsea B牛津词典说这是英式英语:https://www.lexico.com/definition/put_the_cat_among_the_pigeons
夏洛特:
我的瑞典朋友说瑞典人说他们“脚下圆”,意为微醺。我刚开始学,所以不会翻译,但我相信你能。
切尔西B:
@Charlotte没错,夏洛特!“在fötterna下奔跑。”
伊莎贝尔:
De äter ris i中国
在我家里,他们用这句话来说明显而易见的……
伊莎贝尔:
交谈哦…