Ahlan,阿拉伯语爱好者!从图书馆在我们的生活中扮演着重要的角色,我们已经开始一系列的博客在图书馆中引入不同的情况下设置来了解如何使用阿拉伯语在图书馆。今天,我们有另一个图书馆员和图书馆读者之间的谈话要求使用电脑。你会有完整的对话用阿拉伯语,然后同样的对话翻译成英文,然后列出了一些有用的语言。你也可以核对我们的阿拉伯语库(第1部分)和(第2部分)。
Friendswood Library_Image通过闪烁
المحادثةالثالثة:خدماتالحاسوب
الزبون:أهلاً،هللديكمحاسوباًمتاحاً؟
أمينالمكتبة:نعم،يمكنكأنتستخدمَأياًمنالحواسيبغيرالمستخدمة。
الزبون:حسناً،كيفيمكننىتسجيلالدخول؟
أمينالمكتبة:دعنىأريك。تضغطعلىمفتاحتسجيلالدخولهنا،ثمتدخلاسمككاملاًورقمبطاقةالعضوية。
الزبون:حسناً،وهليمكننىالدخولإلىالانترنت؟إننىأبحثعنوظيفةجديدة。
أمينالمكتبة:نعم،كلحاسوباتنامصلةبالانترنت。
:عالزبونظيم!وهلسأستطيعأنأطبعبعضالوثائق؟
أمينالمكتبة:بالتأكيد。كماأنأولصفحتينتطبعهممجاناً،ولكنكلصفحةبعدذلكستتكلف15سنتاً。
الزبون:جيدأنكأعلمتنى。هليمكننىالطباعةبالألوانأمأنهافقطبالأبيضوالأسود؟
أمينالمكتبة:كلاهما(متاح)!والنسخالملونةتكلف5سنتاتإضافيةعنكلصفحة。
الزبون:شكراًجزيلاً。
أمينالمكتبة:علىفكرة،إذااحتجتمساعدةفىبحثكعنوظيفة،فإننانقدمصفاًلكتابةالسيرةالذاتيةمساءالخميسالقادم。
الزبون:حقاً؟وكميتكلفهذاالصف؟
أمينالمكتبة:إنهمجانيتماماً!وإذاأحببت،يمكنكأنتعرفأكثروتسجلعلىالموقعالإلكترونيللمكتبة。
:عالزبونظيم،سوفألقىنظرةعليه!
对话框# 3:电脑服务
赞助人:你好。你有电脑吗?
图书管理员:是的,你可以使用任何的电脑不被使用。
赞助人:好吧,我怎么登录?
图书管理员让我告诉你。点击登录按钮,并输入您的全名和图书证号码。
赞助人:好的。我可以上网吗?我寻找一份新工作。
图书管理员是的,我们所有的电脑都连接到互联网。
赞助人:太好了。我能打印一些文档吗?
图书管理员:绝对的。第一两页打印是免费的,但是每一页之后,将花费15美分。
赞助人:好。我可以打印彩色的或只在黑色和白色?
图书管理员:两个!颜色复制成本额外每页5美分。
赞助人:非常感谢。
图书管理员:顺便问一下,如果你需要帮助你找工作时,我们提供一份简历写作课这周四晚上。
赞助人:真的吗?要花多少钱?
图书管理员:它是完全免费的!如果你有兴趣,你可以了解更多,在图书馆网站上在线报名。
赞助人:太好了,我会看它!
有用的语言:
- 顾客/客户/客户:زبـون
- 图书管理员:أمـيـنالـمـكـتـبـة
- 计算机(n。):حــاســوب/حــاســبآلــي/كــمــبــيــوتــر
- 让我来告诉你:دعــنــىأُريــك
- 登录:تــســجــيــلالــدخــول
- 互联网:الانــتــرنــت
- 打印(v):يــطــبــع
- 免费的(形容词):مــجــانــاً/مــجــانــىّ/بــالــمــجــان
- 要花多少钱吗?كــميــتــكــلــفهــذا؟
- 它是完全免费的!إنــهمــجــانــىّتــمــامــاً
- 注册:تــســجــيــلالــبــيــانــات
- 图书馆网站:مــوقــعالــمــكــتــبــة/الــمــوقــعالإلــكــتــرونــىلــلــمــكــتــبــة
* * * * *
我们很快会回来看看更多的图书馆语言
和平ســلام/萨拉姆/