58biwei
菜单
搜索

一片纸 - 谈论法语的勒纸发表2018年6月6日词汇

当我意识到自己不认识它们时,有一个永无止境的列表总是让我感到惊讶。关于这类单词的最有趣的部分是他们如何偷偷摸摸我。很容易想到如何说出简单的日常话需要说

图片来自Pixabay。根据CC0许可。

回去小学,我记得想知道我们为什么说一张纸恩格莱斯

Elles sontoùlesutres morceaux?
其他碎片在哪里?

这是我学会接受的东西,直到有一天我需要要求一张纸enfrançais

tu peux me donnerunepiècede Papier?

直接混乱的外观告诉我我弄乱了一些东西。我的朋友(我的朋友),惊讶地回答了我的问题:

unepiècede papier!

不了解原因我的朋友重复我刚才说的话,我不知道如何回答:

oui…。Tu Sais…du Papier Mais Seulement UNE页面。
une feuille?
不!Je Parle Pas d’Arbres!

是的……你知道……纸,但只有一页。
一片树叶?
不!我不是在谈论树木!

Le Malentendu(误解)越来越严重。我知道Une Feuille曾是一片树叶,但我不知道它与Le Papier

J'ai Besoin d'une Page de Papier。
Oui d'COCCOND。Une Feuille de Papier Alors。
ças’appelle une feuille?
哦!tout-à-fait!

我需要纸的页面。
是的。所以一张纸。
那就是一件作品吗?
是的!确切地!

我学到了一个我认为只有在谈论时才能使用的单词的新用途Les Arbres

尽管谈话可能很尴尬,但令人困惑的过程弄清楚我们在谈论同一件事使我不可能忘记怎么说:

Une Feuille de Papier
一张纸/纸

当然,这并不是我麻烦的结局Le Papier法国并在许多其他国家,,,,La Taille(的大小Une Feuille de Papier与大多数人来自lesétats-unis用于。

终于得到拉菲尔·德·帕皮尔(La Feuille de Papier)我需要的,我了解到Une Feuille A4(A4表)不适合美国活页夹!

继续和我们一起学习法语!

用透明的语言在线构建词汇,练习发音等。随时随地在任何设备上可用。

免费尝试 在您的图书馆找到它
分享这个:
压住他

关于作者:约翰·鲍尔

约翰·鲍尔(John Bauer)是所有语言和旅行的爱好者。他目前居住在法国,在那里做主人。约翰四年前来到法国,对语言或国家一无所知,但是多年来,他开始弄清楚事情了。


注释:

  1. 詹姆斯·科利尔(James Collier):

    A1-A2-A3-A4尺寸的纸张与美国使用的纸张不同,这是有充分理由的。从A1开始,宽度与长度的比例为1至1.414,或1与2的平方根。将其切成两半,您的尺寸为A2,但宽度与长度的比率仍然为1至1.414。无论您将其切成两半,该比率都不会改变。这使得在一半减少或将它们扩展两个的情况下,非常方便地进行影印事物。随着美国的规模,它不是基于任何数学关系,并且纵横比没有固定。

  2. 洛林:

    在澳大利亚,使用“书中的叶子”一词。书本中的页面的含义不同,因为“叶”的每一侧都有不同的页码。也许是英语在法语中借鉴的程度的一个例子。