L 'Ordinateur的起源-法语中的计算机发布的约翰·鲍尔2017年4月26日词汇表
新技术就像比如互联网和计算机需要新的词语来描述它们。这些新词要么是对旧词的改编,要么是全新的发明。法语中的computer就是这样一个词:电脑.
Le笔名(名词)电脑来自le verbe(动词)来计算这个词最初来自法语单词点数,然后从拉丁:computare.
计算机→计算机→计算→计算机
的原意来计算和现代法语单词有相同的意思点数:数或加。
在英语中,勒非常贴切(这个词)电脑用来形容那些在大部分时间里比任何机器都更擅长计算的人儿子的故事(历史上)。二十人的新发明th世纪勒非常贴切开始有了新的含义,因为新的电子机器开始进行复杂的计算电脑.
在1955年,l商会IBM公司推出了一种新的电脑勒非常贴切电脑到法国去。他们需要一个词来形容这个装置l商会可以简单地使用英语单词,尤其是这个词点数已经UN mot français但他们决定创造一些新的东西。
弗朗索瓦•吉拉德Le responsable du service publicité(广告部门的负责人)在IBM法国的时候,他这样想电脑太相似了calculatrice(计算器),并想为«找到一个更好的名字La nouvelle machine électronique destinée au traitement de l 'information用于信息处理的新型电子机器。
在努力寻找UN bon nom français(一个很好的法语名字),François吉拉德问道儿子,古代文学教授(他以前的人文学科教授)雅克·佩雷(Jacques Perret)向他寻求建议。
先生佩雷特根据一个罕见的词提出了一个建议,ordonnateur把事情整理有序的人。勒非常贴切来自le verbeordonner,这意味着整理,整理,整理,来源于拉丁语:ordinare.
先生佩雷特的想法比最后一个词更麻烦:ordinatrice electronique.
最终,IBM决定了电脑作为勒非常贴切为了新产品。非盟亮相(第一次),l商会想要保持勒非常贴切电脑作为一个商标,但是l 'ordinateur因为太受欢迎而进入La langue française作为一个正常的词。
Ordinare→Ordonner→Ordonnateur→Ordinateur
L国立后面l 'ordinateur让我们有趣地了解到新词是如何形成的。有时候会有点困惑,但我发现l 'etymologie(词源)更容易记住杜vocabulaire.如果我知道l国立我可以把所有的东西都记在脑子里,就像记住一个惊心动魄的故事,而不是一个词汇表!
建立词汇,练习发音,和更多的透明语言在线。可以在任何时间、任何地点、任何设备上使用。
评论:
布鲁斯:
C ' était un article très intéressant。再见。