Un cadeau *发布的蒂姆展示缜密心思2016年12月20日文化,词汇表
十二年前我还是个法语老师的时候,Le mois de décembre(十二月份)提出了一个特殊的挑战。随着寒假的到来Les fêtes de fin d 'année(年终假期)的方法,让孩子专注于课程和学习变得越来越困难。尤其是之前的最后一周les假期旅游公司* *(假期),任何类似于真正工作的事情都变得几乎不可能。老师该怎么做呢?
一个简单的技巧:把工作隐藏在有趣的活动中!为此,我创建了一个以假日和冬季相关词汇为特色的单词搜索。如果你想自己试一试,你可以点击在这里保存假日词搜索到你的电脑.如果你看得足够仔细,你可以在网格中找到以下所有的法语术语。
你好 | 雪人 | gui | 槲寄生 |
父亲诺埃尔 | 圣诞老人 | 而后 | 蛋糕 |
Flocons de neige | 雪花 | houx | 冬青 |
诺埃尔 |
圣诞节 | guirlande | 加兰 |
traineau |
雪橇/雪橇 | 钟形 | 贝尔 |
冷杉树 | 松树/圣诞树 | 装饰 | 装饰 |
cadeaux | 礼物 | decembre | 12月 |
Reveillon | 平安夜庆祝活动 | 瑞恩 | 驯鹿 |
bougies | 蜡烛 | 恋情 | 爱 |
冷的 | 冷 | 香槟 | 香槟 |
养蜂人 | 冬天 | 诺埃尔 | 圣诞柴 |
鹅肝酱 | 鹅肝 | 圣人 | |
生活乐趣 | 快乐 | 演员名 | 明星 |
cheminee | 烟囱 | 安吉 | 天使 |
jouets | 玩具 | vœ用户体验 | 祝愿 |
La semaine dernière(上周)我和你分享了我最喜欢的一部法国“假日”电影。后来我意识到,我忘了提另外两种“经典”,它们在每年的这个时候都同样很棒,尽管它们在冬季和假期里绝对是“非传统的”。两者都来自于创造者的疯狂想法le Théâtre du Splendid(有点像法国的“第二大城市”,是由一群在法国娱乐圈取得巨大成功的朋友在70年代创造的)。如果你还在寻找娱乐…或者是送给一个古怪的亲法朋友的完美礼物…我可以建议Le père Noël est un ordure(圣诞老人是个混蛋)而且Les bronzés font du ski(litterally”棕色皮肤的人去滑雪").
*一份礼物
**请注意“les假期旅游公司”在法语中总是复数…也许是因为他们有这么多!这个词"vacance(单数)指空缺,最初特指国王或教皇的缺席。在更广泛的意义上,它指的是立法机构离开其职能的时期,最终指的是任何不工作的情况。但通常用now的复数形式,指离开工作或学校的一段时间。
照片学分:
斯沃曼作者:彼得·伯杰,CC By - sa 3.0, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=5557410
圣诞老人/圣诞老人由dierk schaefer (Straßburg/Père Noel上传由Edelseider) [CC By 2.0 (http://creativecommons.org/licenses/by/2.0)],通过维基共享资源
雪花的电子和共聚焦显微镜实验室,农业研究服务,美国农业部[1]- http://emu.arsusda.gov/snowsite/,公共领域,https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=256624
圣诞市场由科尔马旅游局(科尔马-圣诞市场2010)[CC By 2.0 (http://creativecommons.org/licenses/by/2.0)],通过维基共享资源
建立词汇,练习发音,和更多的透明语言在线。可以在任何时间、任何地点、任何设备上使用。