在性别印地语(第2部分)发布的蕾切尔于2017年7月25日印地语,未分类的
在第1部分这个博客系列在印地语的性别,我讨论了性别,因为它与每个词的源语言的语言重点是梵语。在这篇文章中,我将讨论一些源语言和他们如何决定性别:波斯、阿拉伯语和英语!
波斯语和阿拉伯语的名词
波斯和阿拉伯语词汇往往不遵循的模式土著印地语单词,以aa(आ)=男性和我(इ)——(ई)=女性这两种语言有很大的不同从很多更本土印度次大陆的语言,比如梵语和古代印度语。这些词的一个有用的技巧是记住他们在案例的基础上,确保使用抽认卡,使用每个单词句子和国家一词的性别。
一些例句:
- इंदियानेअपनीआज़ादी(有限元法。名词,波斯)केलिएबहुतकठिनलड़ाईलड़ी।印度东北apnee aazaadi ke liye bahut kathin laraai laree。印度打了一场非常困难的争夺其独立性。
- आजकामौसम(德文。名词,阿拉伯语)बड़ाअजीबहै;लगताहैकिएकतूफ़ान(德文。名词,最有可能从阿拉伯语或波斯)होनेवालाहै।Aaj ka mausam baraa ajeeb海;lagtaa海ki ek toofaan honevaalaa海。今天天气很奇怪,看来,一场暴风雨即将来临。
- आपकीदास्तान(有限元法。名词,波斯)सुनकर,वहबहुतहीपरेशान(德文。名词,波斯)होगयी।Aapki daastaan sunkar, voh bahut pareshaan ho gayi你好。听到你的故事后,她变得非常痛苦。
英语单词
印地语的英语单词分类,如你所愿,有点棘手,英语本身并没有一个系统的性别和性别在印地语遵循这样的单词有时矛盾和看似不存在的规则。因为这是一般情况,最好记住这些单词的性别在通过案件的基础上。一个经验法则是英语单词通常采用印地语的性别等价物。例如,
- उनकीबेटीकेस्कूलकीफ़ीसबहुतज़्यादाबढ़गयीतोउनकोदूसरेस्कूलमेंउसकीभरतीकरनीपड़ी।Unki beti ke学校ki费用bahut zyaada barh gayi, unko dusre学校我uski bharti卡尼帕里。他们女儿的学费增加太多,所以他们不得不在另一所学校录取她。
*在这里,一个可以原因स्कूल/学校是男性化的,因为“适当的”北印度语,विद्यालय/ vidhyaalay,也是男性。但是,फ़ीस/费用有点异常,它被认为是女性,然而Sanskritic印地语,शुल्क/ shulk,是男性。
- रोड़परचलतेहुएअचानकशर्माजीकेटायरकापंचरहोगया।Ror par chalte色调achaanak Sharma霁ke taayar ka panchar迦耶。开车在路上,Sharma霁突然有一个轮胎漏气了。
*रोड़/ ror是你会听到在小城市或村庄的人知道一些英语,但是不流利的语言;这是一个使印度化发音的“路”,你不会听到那些受过教育的主要是英语中。这个词被认为是女性的等效词印地语,सड़क/ sarak,也是女性。टायर/ taayar(轮胎)被认为是男性,但是没有印地语等效为它做好了准备。最后,पंचर/ panchar(穿刺,德文。名词)是一种使印度化英语单词的发音;这个词的印地语semi-equivalent只是“洞”或छेद/孕妇(德文也。名词)。
- उसकोडॉक्टरकेपासजानेकेलियेटैक्सीलेनीपड़ी।Usko医生柯paas jaane ke liye出租车雷尼·帕里。他乘出租车去看医生。
*医生通常被认为是男性在印地语作为Sanskritic等效चिकित्सक/ chikitsak也是男性。此外,“出租车”(टैक्सी)以及许多其他形式的运输(ट्रेन/火车,बस/公共汽车,कार/汽车或गाड़ी粗毛/还车但不是ट्रक/卡车,这是男性)是女性,但没有准备好相当于印地语的出租车。
其他常见的英语单词在印地语包括以下:
- 自行车:बाइक/ baaik或साइकिल/ saaikil(女性)。没有直接的印地语。
- 蛋糕:केक/ kek(男性)。没有直接的印地语。
- 类:क्लास/克洛斯(女性)。कक्षा/ kakshaa(女性)是一个Sanskritic等价的。
- 笔:पेन/笔(男性)。कलम/蓝是一个相当于从阿拉伯语(这也是男性)。
- 衬衫:शर्ट/ shart(女性)。कमीज़/长裙一个等价于阿拉伯语(女性)。
- 裤子:पैंट/囚禁(男性)。पतलून/ patloon(男性)是一种相当于从英语(马裤)。
最后但并非最不重要…
另一个重要的观点是,你应该总是留意异常在印地语,因为他们是常用的单词,然而似乎无视规范印地语性别约定:
- आदमी/ aadmi:男人。一个词从阿拉伯语,这也许可以解释为什么这个词实际上是男性,尽管结束在一个——(ई),这通常被认为是女性在土著印地语的文字里。
- पानी/ paani:水。语言学家还不确定这个词的起源,但这绝对是男性在印地语。
- हाथी/ haathi:大象。也不确定这个词的起源,但它同样被认为是男性。
- घी/酥油:澄清黄油。不确定这个词的起源,但,也许意外,男性。
- मोती/澳国内:珍珠。男性,来源不清楚。
- दही/达:酸奶或豆腐。男性,来源不清楚。
构建词汇,练习发音,更透明的语言在线。可用在任何时间,任何地方,在任何设备上。
评论:
斯蒂芬:
信息的文章。容易跟随。谢谢