爱尔兰语博客
菜单
搜索

2010年9月存档

爱尔兰语中的“以前”(第二部分发布的2010年9月30日

我们已经解决了爱尔兰语中7种以上“before”的表达方式中的两种,Seanchán, duine de lucht léite an bhlag seo曾经问过这个问题。它们是“roimh”(用于名词或代词结尾,如“romhat”或“romhaibh”)和“sula”,用于动词前。其他的是cheana, thar, os coinne, os comhair和……

继续阅读

爱尔兰语怎么说“以前”-让我数一数发布的2010年9月29日

本博客的一位读者Seanchán提出了一个有趣的问题。Cad é an difear idir na focail seo: cheana, roimh, sula, thar, os coinne, os comhair agus ar tosach。Ciallaíonn siad去léir“之前。”大多数还有许多其他含义。在我们结束这个话题之前,我们可能要加一个……

继续阅读

说到“Caillte”(lost,实际动词)发布的2010年9月27日

《迷失》的编剧们可能没有想到的一件事是,他们的剧名只是提供了一个动词变化的机会。但为什么不呢?如果“caillte”的意思是丢失,那么与这个动词相关的其他形式和习语是什么?它是第一个词根细长的共轭动词(caill,“i”是…

继续阅读

迷失阿古斯第三个警察:Suíomh Táirgí nó“寻宝游戏”莱特萨?发布的2010年9月25日

现在,你们中的一些人可能已经看过《第三个警察》了。Ar léigh tú é?Ar thaitin sé leat?(Freagraí samplacha thíos)。考虑这个úrscéal和迷失系列中提到的许多其他oibreacha liteartha的角色是很有趣的。它会被认为是“suíomh tairgí”(植入广告)吗?不完全是,dócha…

继续阅读

Litríocht na hÉireann agus an Clár Teilifíse“LITCELA”发布的2010年9月22日

所以,对的,你可能认为“LITCELA”是一个混乱的单词,这是正确的。为了这个博客,它需要被整理。这只是一个comhtharlú的想法,它可能会提示“litríocht”和“Ceilteach”。但是,当然,我可以用很多不同的方式把它弄混,出于某种奇怪的原因,那一个……

继续阅读

尚未完成Hairicíní发布的2010年9月19日

我碰巧意识到1938年大飓风(GH38) 62周年纪念日即将到来,并一直在听关于这个主题的详细报道。是scéal fíorspéisiúl é agus an-bhrónach。这里有一些príomhphointí: Dátaí (i Meiriceá): 20 Meán Fómhair go 22 Meán Fómhair, 1938 Catagóir: ar dtús, catagóir a…

继续阅读

Cool, Cold, frozen, Frigorific发布的2010年9月15日

最近,我们谈论了很多关于aimsir, hairicíní, cineálacha eile stoirmeacha和céimeanna teasa,从温暖到热到闷热。这一次,我们将逆转上一篇博客的主题,讨论“fuacht”(冷)的程度。首先,可能是最基本的结构:Tá sé fuar inniu。今天很冷。Tá mé fuar。我…

继续阅读

旧的文章