爱尔兰语博客
菜单
搜索

2015年4月存档

说到“galar na bó buile”(爱尔兰语中的“疯牛病”)发布的2015年4月30日

(le Róislín)在最近的一篇博客文章中,我们简要讨论了einceifileapaite spúinseach bhólachta,它也被称为“galar na bó buile”(nasc thíos)。换句话说,牛海绵状脑病又名疯牛病。这个词在爱尔兰语和英语中都有点拗口,所以我们为什么不仔细看看呢……

继续阅读

如果“brón”在像“TBO”这样的爱尔兰短语中可以是“orm”,那么还有什么可以是“ort”呢?发布的2015年4月28日

(le Róislín)在前几篇文章中,我们研究了“Tá brón orm”(nasc thíos)的爱尔兰语缩写“TBO”。这可能是一个很好的时间来看看如何说一些其他的情绪,感觉(如饥饿或口渴),或疾病是“on you”(爱尔兰语)。这个和英语比起来怎么样?在…

继续阅读

再讲一点爱尔兰语中的Croch(悬挂)和Crochtacht(陡度)发布的2015年4月25日

(le Róislín)你们中的一些人可能已经读过最近的博客,在An Béal Bocht(可怜的嘴)的一些最新版本中,一个神秘的和明显的错误印刷的单词,一个滑稽的讽刺小说“Myles na gCopaleen”(又名Flann O 'Brien又名Brian Ó Nualláin又名Brian O 'Nolan)。那么那个词是什么来着——“*corchtacht”(原文)?你……

继续阅读

Mistéir an Fhrása ' ó chorchtacht '[原文]在' an Béal Bocht ' - Réitithe(一个爱尔兰错字-解决)发布的2015年4月20日

(le Róislín)当我第一次阅读令人愉快的爱尔兰讽刺经典An Béal Bocht,(可怜的嘴),一个短语让我困惑是“…I bpriacal do mharfa ó chorchtacht na tíre”(第14页)。从字面上看,这意味着“……有被这片土地上的“花环”杀死的危险。”官方的翻译是“来自……

继续阅读

TBO和其他带有orm的爱尔兰短语发布的2015年4月16日

(le Róislín)嗯,首先,你可能会问,“orm”在哪里?如果我们拼出“TBO”,在爱尔兰语中,我们会得到“Tá brón orm”,意思是________ (freagra thíos)。在我们继续使用“orm”短语之前,请先浏览imdhealaímis。“TBO”还能代表什么,i mBéarla。Bhuel, seo ceann do lucht坦帕,佛罗里达州-…

继续阅读

Gnáthghiorrúcháin i nGaeilge:爱尔兰语中的日常缩略语(不是“文本语”)发布的2015年4月11日

(le Róislín)早在我们开始使用像“a#”这样的符号和短语(“a thaiscidh”的发音为“HASH-kee”,在爱尔兰语中是“亲爱的”的意思)之前,我们使用giorrúcháin的最基本目的是节省纸张上的空间和写作或打字的时间。这里有一些非常简单的,你可能会遇到的…

继续阅读

Ó BB7B go GOA:爱尔兰语缩写(giorrúcháin)和文本文本(téacsais)发布的2015年4月8日

(le Róislín)随着英语世界的生活越来越多地被缩写和首字母缩略,我们不妨看看在爱尔兰语领域发生了什么。让我们从我所知道的最古老的BB7B开始。它的年代提醒我们,在写作中使用缩写、首字母缩写和其他节省空间的方法并不是一种…

继续阅读

旧的文章