爱尔兰语言博客
菜单
搜索

BláthBuíEile -Caisearbhán(爱尔兰人的蒲公英)发表2016年5月24日爱尔兰语

Grafaic:http://www.clker.com/clipart-12501.html;TéacsLeRóislín

Grafaic:http://www.clker.com/clipart-12501.html;TéacsLeRóislín


(LeRóislín)

继续我们从以花主题为主题的女孩的名字中休息(例如Bláithín,,,,lile, 和Nóinín),我们将看看另一个实际的花。为什么特别是”布拉特·布面”在这个特定的时间?好吧,我们做到了nóiníní,可能是部分或全黄色的,然后迷恋和IME,完全是黄色的(因此我是”名称的一部分),那么为什么不再还有一朵黄色的花呢?特别是由于这个条件几乎在任何条件下都会增长,所以我MeiriceáThuaidhagus saneoráise。实际上,一个凯西尔巴通常被简单地认为是普遍的滋扰,更多的是fiaile比一个布拉斯,尽管我们可以认为这是一个“FiaileBhláthach”(开花杂草)。毕竟,他们是gle ge go heor,以他们自己的人口过多的方式agus inite,leis

因此,让我们看一下爱尔兰人的“蒲公英”。实际上,“蒲公英”至少有五个不同的术语,其中一些有几种变化 -Gnáthscéal

这个博客文章可能只会处理最广泛使用的术语(时尚的m’eolais)。这意味着,马上就必须节省任何有关“fiacail狮子座对于另一个博客文章。除了(;-)外,要注意,该短语是最接近的爱尔兰语,等同于法语的“蒲公英”Dent de Lion。”所以没有丹迪斯,Gaigí,Gaigíní,GaigínaMaige, 或者Scóitséirí在这里参与其中,像历史悠久的格兰维尔印刷品一样,将“蒲公英”视为“花花公子”。1840年(Thíos)或比尔·皮特(Bill Peet)最近的儿童读物,兰迪的花花公子狮子(1964)。我想这可能会提出这个问题,是皮特的狮子丹迪斯(La la grandville),还是狮子只是“花花公子狮子”(即奇妙)。Bhuel Sin Ceister DonBhéarla!níBhaineannt-imeArtas焦点罪le leis a ngaeilge!

至于基本术语,它是“Caisearbhán” [kah-shar-uh-vawn]。当我第一次学到这个词时,我挑选了“西尔布” [苦]很容易,但是从来没有真正考虑过为什么植物被认为对味道苦涩以及为什么我们有”ca”作为前缀。“ca”不是标准前缀在-“ 或者 ”mí-“ 或者 ”dr,”所以我总是模糊地想知道那里在做什么。在网上浏览这位博客文章,告诉我,叶子具有苦味和“CAI- ”可能真的是”CAI“ (或者 ”co“ 或者 ”cos,意思是脚),所以这个想法就像“苦涩的人”。很高兴知道!这些日子之一,我终于可以吃蒲公英叶沙拉,然后我想我将有关于“布拉斯。”

一些相关术语是

  1. 一个)Searbhán,点燃。苦涩的人
  2. b)SearbhánNaMuc,点燃。一只猪

如今,一些替代拼写是“Caistreabhán,”“”Caistsearbhán,“ 和 ”Gais-Searbhain,”后者更多地表明,这个想法是“苦涩的人”而不是“苦涩的人”。也是“ 作为 ”西尔布”为“ na duilleoga”?níla fhios agam。bhfuil a fhios agatsa?

顺便说一句,有一朵不同的花,可能在同一花géineas(属),被称为“CaisearbhánCaolDearg”(点亮/狭窄/狭窄的红蒲公英)。eolas ag duine ar bith faoi sin

BTW2虽然通常全黄,但在日本发现至少有一种白蒲公英(阿尔比德塔拉萨克)。

关于蒲公英的更多内容,我认为我们至少会有一个博客文章。我实际上是在拥护(chomping,做RoghaFéin)查看该植物的民间昵称是否有爱尔兰语言版本,被称为“ Pissabeds”,“Pissenlit,”“”比萨坎,“ 和 ”Blodyn pi-pi Gwely。”到目前为止,我还没有发现任何涉及“穆纳德”(不要被误认为múineadh,“ 请!)。eolas ag duine ar bith ar leasainm mar sin

希望你能找到这个话题Suimiúil像我这样做,SGF - Róislín

联合国狮子德帕里斯(J. J. Grandville)

联合国狮子德帕里斯(J. J. Grandville)

标签: ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
继续与我们一起学习爱尔兰人!

用透明的语言在线构建词汇,练习发音等。随时随地在任何设备上可用。

免费尝试 在您的图书馆找到它
分享这个:
压住他

注释:

  1. 腹泻breatnach:

    在那些幻想的“凯尔特人”遗址中,我遇到了这种植物,被称为“Bláth/ LusBhríde”,但也没有看到其他地方,即使在Dineen中也不是“ Lus”或“Bláth”。但是,鉴于它的提早到达,可能是如此……。也许在爱尔兰的某些地区。但是,鉴于多种“黄色花”,迪内恩确实有“bláthBuí”,这似乎有些模糊。

    我猜想“CaisearbhánCaolDearg”(点亮/狭窄的红色蒲公英)是Taraxacum officinale,它可能是“ Caol Dearg”的干根。另一个常见的蒲公英称为T. vulgaris。(“常见的”)。但这是一个猜测/ ach sin tomhais。

  2. MairéadGarvey:

    Suimiúil,Amach是Amach


发表评论: