(LeRóislín)
你们中有些人可能已经看过最近的文章:“您知道有100种方法可以说'你好吗?'作为盖尔格?”在每日边缘,基于在Twitter上发布的方言图(naiscthíos)。
正如《每日边缘文章》所指出的那样,大约一半的例子来自苏格兰,因此它们在“gàidhlig,”不在爱尔兰(盖尔格),另外四个在manx中(盖尔)。但是,除了这个论点之外,爱尔兰仍然有大约50个有趣的例子。除了轻微的拼写或标点符号问题,其中一些条目几乎是相同的(例如GoidéMaratáTú?” vs.“GoidéMar’TáTú?”)。
对于今天的博客,让我们看一下“你好吗?”的前五名最常见方法。在爱尔兰(deRéirMothaithíFéin,arndóigh,achsílimgo bhfuilmothaithísamplachgo loor)。最终,我希望进一步研究一些不太典型的形式。
1)最可能教授的是:
conasatá图?,从字面上看,“你好吗?”
2)典型的Conamara版本是:
CénChaoia bhfuiltú?,点燃。“你是什么方法?”这是一些发音技巧:
*“ n”的“ n”塞恩”通常不明确
*整个短语一起滑入一个听起来像一个长词的声音,宣布“ kay-khuh-wil-wil-too?”之类的东西。
3)在Donegal和北爱尔兰的爱尔兰说话者中,您通常会听到:
cadémaratá图?,从字面上看,“你是什么?”- 并不是说任何人都这样翻译。“卡德3月”通常转化为“如何?”这个短语通常是,并且传统上拼写为“GoidéMaratáTú?,“ 自从 ”戈德”是一种典型的北方形式。卡德,就像在Goidé’TáCearr浸出?“ 或者 ”goidéchonaic fionn agus na fianna rompu ach tak beagbídeachagus solasamháinsan fhuinneog?透明
“卡德“ 和 ”戈德自从“北爱尔兰语”中,听起来非常相似,因为卡德”变得苗条,添加“ J”声音,如“法官”,当它像“é”这样细长的元音之前。记住, ”卡德“通常被称为“ kahd”,而不是英语中的“ cad”(如“一个不繁殖的人”)
因此,“卡德3月“ 和 ”戈德玛”版本可能算作100个列表中的两个条目,它们基本上是相同的核心思想,而不是具有不同词汇的短语,例如“cadé和dógighatáort?,”点燃。“你的方式是什么?”或者 ”cadé'ngléasatáort?,”点燃。“您的订单 /安排 /意味着 /服装是什么?”这些定义都没有格莱斯”真的很好地在英语方面效果很好,但希望这个想法实现了。
最后,除了上面的两个变体外,我最听到的两个变体,它们都是爱尔兰人(西南)
4)conasatánntú?有趣的是,它包括用于大多数爱尔兰当前时态动词结尾的“ -nn”结尾,除了标准爱尔兰语中,塔。”“ -nn”结尾的典型用途是“奥兰,”“”伊什恩,”“”德南,”等。阿塔恩”也可以像“conasathánntú?透明
5)conas ataoi?有趣,因为它使用内置代词结尾,而不是实际的单词”图。”这些内置的形式称为爱尔兰语中的“合成”结尾,曾经是该语言的更突出的特征。
因此,Sin Iad napríomhleaganacha,i mobharúilFéin,a a laghad。卡德·shíleanntusa?在地图上的所有表格中,您使用哪一个?这里有人说苏格兰盖尔语还是曼克斯?如果是这样,您对那些人的最佳选择是什么?
也许对于你们中的某些人,新年的决议(RúnAthbhliana)说更多爱尔兰语。希望这些短语之一将有助于“Caint”和“Comhrá。”slángofóillagus athbhliain faoishéanagus faoi mhaise duit - róislín
Gluais:阿拉格哈德, 至少;莱根, 版本;采样, 代表
NAISC:
莱尔斯卡尔:https://twitter.com/coistenabhfocal/status/549283529818116096。本文包括一个电子邮件地址,用于获得“莱根·阿尔奇·奇格德(LeaganArdchaighdeáin)”CiaránDunbar的地图。
每天的T-Alt Edge:http://www.dailyedge.ie/how-are-are-you-as-gaeilge-1855766-dec2014/
nasc eile d'Alt ispáinnis(!)faoin teanga gaeilge goginearáltalepíosabeag beag faoieigheanna le le“你好吗?”rá:http://1globaltranslators.blogspot.com/2013/11/el-irlandes-en-defensa-de-la-la-lagua.html。要喜欢必须手工编织的妖精赃物的照片。那与“你好吗?”没有任何关系。但这是一张很棒的照片!
注释:
肖恩:
“ ciamar a th thu?”我从我认识的苏格兰人(苏格兰人)中听到的一切,即使是来自不同辩证法背景的人也是如此。
Róislín:
@sean去莱布·迈思·阿加特(Raibh Maith Agat),sheáin。sinífhoirm uatha,nachí?“ sibh”(焦点Céannaatáasa ghaeilge)Don Fhoirm Iolra,Nach EA?Agus“ Sibh” Freisin le Hurraim Bhreise A Chur Leis,CórasAtá“ Anns a’gh -idhlig” ach nach nach bhfuil i ngaeilge nahéireann。CórasAtásaChuid是M’Heorpa,Fad M’Eolais。dúradhliomTráthgo mbachóir“ sibh” arádámbeifeáag caint i ngaeilge le sagart,achcaithfidhméaadmhháilnárchualamémésin riamh i riamh ingnáthchaint。
Gluais dothosaitheoirí:b(h)reise,额外;Caithfidh,这里“必须”(惯用使用);iolra,复数;Uatha,单数;乌拉姆,尊重