How to how to在爱尔兰语中说“推文”和“ Twitter”发表Róislín2013年9月30日爱尔兰语
(LeRóislín)
请记住,何时“推文”和“ Twittering”主要是指鸟类,尤其是“蜘蛛网“ 或者 ”SmólachImirce“?或者也许是每个人”(外星人的讲话)如H. G. Wells的类似昆虫的硒质吗?您可能还记得,正如贝德福德先生和卡沃斯先生所观察到的那样,他们做了“轻微难以捉摸的推特”(月球中的第一批人,1901)。
但是今天,这些用法几乎完全被“推文”和“ Twitter”作为社交媒体的各个方面所取代。
好吧,如果我们跳回去Éin,entertardhomhandaigh,等等,“推文”的单词包括“Giolcadh” [gyul-kuh]和拟声词”bíc” [beek]和“吉格” [Gyeeg]。如果谈论鸟类或外星人,所有这些也可能意味着“骚扰”。关于鸟类或外星人,(至少)至少有三种选择“推特”:
1)Giolcadh(与上述相同,但只是演讲的另一部分)
2)bíca ligean,点燃。让或发布推文或鸣叫
3)Gíoga ligean,点燃。让或发布推文或鸣叫
然而,新的选择,专门指的是社交媒体,是“TVUít”(PL:TVUíteanna)名词和“TVUíteáil对于动词,如下:
táméagagtvuíteáiltvuítenois(我现在在推特上发推文,点燃。“我在推文的推文中”,因为我们需要“ a”形式,“TVUíte”后 ”TVUíteáil透明
tvuíteálaimgachLá,我每天发推文。
níbhímAgtvuíteáil变得很小,我不经常发推(点燃。我不经常发推文)。
至于“我的推文”,“您的推文”等,关于新用途的任何内容,没有太多确定的证据。SéimhiúNóganSéimhiú?要么是mothvuít”(做一个,thvuít,等)或塞姆希伊鉴于“电视”已经是爱尔兰语中的一个非正统的辅音集群,可能会被删除。
至于“ Twitterer”,在爱尔兰语中,传统上将是”Giolcaire”(回复:鸟类等),毫不奇怪”Giolcadh”(上图)和“Giolcaireacht,”相关形式。但是今天,社交媒体术语要么是tvuíteálaí” [tveetch-awl-ee]或“Tuíteálaí” [Tweetch-aw-aw-ee或teetch-awl-ee]与许多其他职业术语形成,“ -(e)Álaí“ 后缀。
哦,亲爱的,这是否意味着推文实际上已经成为职业?好吧,我想不是真的。结局“ -(e)Álaí”在爱尔兰人中出现了很多,无论是职业还是仅仅指定人,机器或设备的类型(Tógálaí,一个建筑商;Ardscórálaí,最高得分手;Dornálaí,拳击手;Suiteálaí,安装程序;塔图拉,纹身主义者;útamálaí,mullocker;Comhphróiseálaí,协作者)。
“t(v)uíteálaí”还用于“高音扬声器”,这是其其他形式,使用“ TV-”辅音群集,因为这似乎更加一致:
TVUíteálaí,Twitterer,高音扬声器;这也意味着“ Twitterer的”和“高音扬声器”
TVUíttvuíteálaí,Twitterer的推文或高音扬声器的推文
Navuíteálaithe,Twitterer,高音扬声器
nadtvuíteálaithe[nuh dveetch-aw-ih-huh],Twitterers的高音扬声器(是的,这是“ dtv”群集的罕见出现 -mh'anam!-假设乌鲁仍然适用)
tvuíteannanadtvuíteálaithe,Twitterer的推文,高音扬声器的推文
现在,我们要做的就是弄清楚如何说某人与其他人一起在“ Twitter-Beef”中。嗯,“牛肉”,从字面上看”Mairteoil,”但是,与英语单词不同,”Mairteoil”确实是指肉。为了“抱怨”或“抱怨”,我们必须转向诸如“齿轮,”“”casaid,“ 或者 ”Cnáimhseáil。”我会和Cnáimhseáil,”因为它至少会想到一个小的图像”cnámh”(骨头)。所以,“呢TáSéigcnáimhseáilTvuíteála狮子座”(Lit。他在投诉他们的投诉)?或者 ”táSégagtvuít-chnáimhseáil狮子座”(Lit。
嗯,这是否意味着我们可以有一个“ Twitter-beef-bone”与某人一起选择?BhurMbarúlacha?NáHabairnach teangabheoíghaeilge!SGF,Róislín
Nótaí:“ Spideog”是旧世界的罗宾,而”SmólachImirce”是新世界的罗宾(移民的鹅口疮)。“每个人”可以是指“外星人”或“外星人的外星人”。“Seiléinít“是爱尔兰人的矿物,但到目前为止,我还没有为月球居民找到任何相关的爱尔兰词。也许像威尔斯一样,可能会将同样的词用于月球生物(Seiléinít,PL:Seiléinítí)或者可能会添加一个结局“Seiléiníteach”(请Seiléinítigh)。无论哪种方式,Seiléinít以希腊神话中的月亮女神“ Selene”命名。也许我应该只发推文,找出她的首选用法。毕竟,如果她是Gealach”(爱尔兰人的“月亮”),她应该擅长“盖拉赫“!
注释:
Miseáine:
teangabheoígandabht,róislín!
Róislín:
@miseáine去莱布·迈思·阿加特(Raibh Maith Agat),Áine!
一个克罗伊ait:
“所有这些也可能意味着'chirp。'”
嗯…。所有这些都可能超出愚蠢。
tweet = giolcadh,bíca ligeannógíoga ligean,a ea?
Deirim'úf’LeogoléirMartásiaduafásach。Seafóid。Mí-Stuama。我bhfadófhuaimnanéanchomh maith。
mbeidh muid ag cur gaeilge ar facebook agus google freisin?
Seafóid。
推文,罪推文。NáCuirGaeilge空气!
发推文,SinTweeteáilMartáCiallLeis。
agus a diabhaltvuítsin les a v ann?!**
níleorseafóidaráfaoi罪。bhfuil sibh ag iarraidh muid a cur soir?náDéané,ar na teanga!
iomlánCraiceáilte!
náGlacLeis,RóislínLED'ThoilAgusnámúinéagusnáScaipéScaipéStogagus agus agusdéansmaoineamh Air是feicfidhtúnachbhfuil ciall ciall ciall cialldálaghadlie lie agus agus agus agus agus agus agus agus go bhfuil go bhfuilsédéanamhagdéanamhdéanamhdéanamhdeanga deanga。
一个克罗伊ait:
我的英语回答:
对于爱尔兰的学习者,我说请不要学习上面写的所有内容。我希望很快就会被丢弃,这是复杂而尴尬的,也是一个坏主意。
选择了一个单词以进行推文,并发现了单词
“也可能意味着'chirp。'”这是一个不必要的搜索,也是获得声音近似的主要范围。
所以,您应该了解
推文= giolcadh,bíca ligean或gíoga ligean
#1尝试说这些或写这些。他们真的很尴尬。
#2。它们甚至听起来不像鸟的声音。
#3。你为什么要翻译推文?我们也会翻译Facebook和Google吗?不!那很愚蠢。
因此,亲爱的学习者,对于许多在爱尔兰人和使用该拼写的人发行推文的人来说,推文留在推文中。他们添加了一个动词……eáil,它变成了Tweeteáil,因为这很有意义,而且很容易。
至于将V放入单词中的疯狂想法,我没有话可以描述这是多么疯狂,这使我感到人们在绝对不需要时会使事情变得如此复杂。这种行为只会使人们感到沮丧,并将他们从语言中驱动。
Róislín,我要求您不要接受善意的人构想和令人沮丧的术语,这些人犯有过度思考的罪恶感。我要求您不要教书或将其传递给学生。我请您停下来思考,您会发现它没有任何意义,它会对语言造成损害。
感谢您和所有爱尔兰语言学习者的好运,当时他们是AgTweeteáil。这是练习爱尔兰的好方法。
bígílinnar twitter agus beidhfáilteMórromhaibh♥