爱尔兰语博客
菜单
搜索

Leabhar Eile le格温妮斯韦恩:Mici阿古斯Ri(另一个迷你爱尔兰术语表)发布的2017年4月19日爱尔兰语

(le Roislin)

在最近的博客(nasc含硫的),我们看着格温妮丝永利的迷人一个bPortach Mici基于“增大化现实”技术(1998)和爱尔兰提供了一个术语表的一些有趣的词汇包含在这本书。大部分的条目和挖掘,干燥和“基础”的地盘。今天,我们来看看另一本书由韦恩相同的字符,Teidi (熊,ar ndoigh)阿古斯Mici(madra):Mici阿古斯Ri(1995)。

再一次,像许多图画书,Mici阿古斯Ri不是“roinnte艾娜leathanaigh”,所以我提供了页码,以便参考。虽然这本书的词汇量不是很专业的泥炭田说一个bPortach Mici基于“增大化现实”技术,还有很多有趣的短语来检查,其中不乏一些学习者可能不是十分清楚,虽然这本书是为了孩子。

leathanach 1: bhiodh,曾经是臭名昭著的“aimsir ghnathchaite”形式的动词“是”,在英语中被称为“过去习惯性的“

leathanach 3: ri na n-ainmhithe动物之王,或者我们可以说英语,“野兽之王。“一个很好的例子一个tuiseal ginideach iolra

别人分享Teidi担心年轻一代是花太多时间”ag breathnu ar teilifis”?如果是这样的话,更有理由查看Mici书中描写的另类娱乐. .

leathanach 5:尼尔通常“云”,但在这里,我们可以说“眨眼”的“眨眼的睡眠。”

leathanach 7:精益支持作为一个命令,“支持”(文学在你学生),它的意思是“继续。”“精益”本身通常意味着“跟随”或“继续”。

leathanach 9: breacadh莱城的斑纹,黎明,点燃。”,“一个我爱的形象

leathanach 11: le blianta anuas与年,多年来,字面意思是“从上面下来。“这实际上是相当常见的表达,往往与数字,即使使用”anuas“可能需要一些适应爱尔兰的学习者。

leathanach 13:去dti bhfaca se,直到他看到。虽然“去dti”通常意味着“”(去dti的Spainn),它也意味着“之前”,因为我们在这里看到的。

leathanach 15: dha mhias局域网德雷特两碗粥。这个结构是“粥”的内容菜肴。如果我们谈论的特点粥,我们可能会使用“leitean”,这也意味着“粥”,比如“cnapanacht na leitean”(粥的块度)或我最喜欢的一个爱尔兰的表情,“lamha leitean”(笨手笨脚的人,文学porridge-hands学生)。

我想起来了,这很有趣,不是吗,在英国和爱尔兰之间的区别“结块性”(cnapanacht)和lumpishness吗?“Lumpishness”可以是一个人类特征(duire, bomantacht),而“结块性”通常不是(除非你是一个恐惧breige(稻草人,文学虚伪的人)学生。这些话lumpishness也有额外的含义,包括“冷漠”(duire),“迟钝”(bomantacht)和“愚蠢”(bomantacht, duire),这可能会导致我们一个有趣的花园小径的同义词,但这必须等待其他博客。

leathanach 17:嗯,一个莱昂,ri na n-ainmhithe”,结果没有fiacla”(牙齿),是一个年老的狮子,所以粥是最重要的。”利昂”是一个明显的同源的“狮子”和“利奥”(“狮子座”在英语和拉丁语,不是爱尔兰的“利奥”,这是完全不同的)。还记得“光电”元音的发音,就像一个长哦,比如“噢我的天!”或“贷款”,但微薄的“l。“换句话说,”利昂“在爱尔兰是一个音节,而不是两个拉丁或英文“狮子座”(lee-oh)或“狮子”[ly-un]。爱尔兰的“l””利昂,“是细长的,这意味着它更像是“l”英语“万”或“亿”比“l”英语“狮子”或“利奥”或“贷款。”

如何“利昂“最终附近Ros民大,有限公司戈尔韦,之后他的幼稚期圣Afraic,不是指定。也许有一天我们会永利的星光熠熠。

从这个页面是“另外一个很好的词lach,“(愉快)或者在这里,”an-lach”(非常愉快)。一个非常有用的词,虽然想到十几个不同的教材的词汇我教过,”lach“似乎没有出现。另一个词,给我的印象是相似的地位是“stuama”,我们似乎遇到不断在现实生活中,在实际的文学,但似乎并没有出现在教科书。不是我说“永远”,但这两个词似乎明显缺席教科书和在现实生活中的描述明显突出。嗯,这可能是另一个重要研究课题以备不时之需——爱尔兰为日常生活词汇,通常不是教教材。

leathanach 19: ulchabhan,一只猫头鹰。更多关于猫头鹰,你可能想看看以前的blogpost致力于:“猫头鹰”呢?Cinealacha Ulchabhan我nGaeilge(类型的猫头鹰在爱尔兰)发布的roislin2015年1月14日爱尔兰语

leathanach 21反问:一个很好的例子(ceist reitriciuil),它更多的是一种感叹(uaillbhreas):“去ar Theidi一嗨t-athas nuair一thainig Mici ar ais!”不是Teidi Mici回来时快乐!,or more literally, “Wasn’t it on Teidí that happiness was when Micí came back!”

注意,在英语中,这些类型的感叹的修辞问题(ceisteanna reitriciula uaillbhreasa)可能会打断(poncaithe)和感叹号(comharthai uaillbhreasa)而不是问号(comharthai ceiste)。甚至有一点要注意的是,爱尔兰短语问号和感叹号/感叹号是基于“comhartha”(标记、标志、信号、符号,等等),而不是在看似近”马克”(标记、标签、标记)。嗯,有一个爱尔兰的词“interrobang”?马助教,我悲观宿命论chuala riamh e

这是一些词汇Mici阿古斯Ri爱尔兰所有年龄段的人,一个有趣的书,特别是也许对于那些读睡前故事的孩子,因为这显然是如何起源的故事。这使它更有添加到列表的儿童经典书籍冒险发生在晚上当主角(na priomhcharachtair)应该是睡着了。其他几个人想到的晚上厨房里莫里斯·森达克和彼得·潘j·m·巴里。

总之,总结一下,这里有一个词汇的总结:bhiodh, breacadh莱城,去dti lach,精益支持,le blianta anuas,雷特/ leitean,莱昂,neal, ri na n-ainmhithe ulchabhan。一个cuimhin至少应有cialla na bhfocal罪leir去吗?加上有几项关于语言本身:aimsir ghnathchaite, ceist reitriciuil、uaillbhreas comhartha ceiste, comhartha uaillbhreasa。超人走箔——Roislin

Nasc唐bhlagmhir eile faoi leabhar eile永利:一个爱尔兰词汇指南格温妮丝永利的“Mici ar bPortach”发布的roislin在4月16日,2017年爱尔兰语

Nasc d 'ait艾娜bhfuilMici阿古斯Ri阿古斯一个bPortach Mici基于“增大化现实”技术基于“增大化现实”技术的失败:http://www.forasnagaeilge.ie/fuinn/an-gum/ceannach/

标签: ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
与我们保持学习爱尔兰!

构建词汇,练习发音,更透明的语言在线。可用在任何时间,任何地方,在任何设备上。

免费试一试 发现它在你的图书馆
分享:
销,

留下你的评论: