意大利语言的博客
菜单
搜索

Dammi我Soldi !发布的2017年2月15日未分类的

人们经常问我在哪里得到我的想法博客,这是一个很难回答的问题,。今天的文章,例如…

昨天早上我走到了洛杉矶的怪兽razza在我们的房子前面,碰巧看一眼窄带钢的花园。令我惊奇的是,我发现了一个小圆孔钻巧妙地分成土壤。显然看起来像是被一只老鼠钻过去,和我的第一想法是:“Se嘧啶醇小牛肘l 'ha脂肪联合国ratto囡avra le palle di accia啊!”(如果他有老鼠了,洞球钢)因为与我们的六只猫…好吧,这样,如果我是啮齿动物它不会是我理想的地方让我回家。

然后另一个想法出现在我的脑海。我回到室内,对小威说:“在花园里有一个奇怪的洞,我认为这是由一只老鼠”。“是的”,瑟瑞娜说:“我昨天看到了,忘了告诉你”。
“第二声部我”,我说,“什么ratto sta pagandola毫无ai•加蒂”(在我看来,老鼠的猫支付小费)。然后我犹豫了一下:“等等,这是不全manciata吗?没有坚持,它是mazzette!该死,那是什么字保护钱拉黑手党?”

瑟瑞娜:“嗯,不全是提示,就像在餐馆,但你可以使用吗mazzette(包)或bustarelle(小信封),它指的是包的钱或装满现金的信封在公职贿赂人。是最好的词“伊尔峰”,这是黑手党保护费。”

杰夫:“是的,这是我想要的词!在这种情况下我想说的是:“嘧啶醇ratto sta pagando华人艾•加蒂(老鼠的猫支付保护费)。”

在这一点上我感到一个熟悉我的大脑的一部分唤醒,几个齿轮嘎吱作响,然后…宾果,跳出一个博客。

(注意:是的,瑟瑞娜和我经常说英语和意大利语的混合物!)

“给我钱!”“我喜欢你的刀,我买200”。“好,好”。“完美,给我钱!”

钱基本词汇

soldi(男性复数)=钱

l保时捷跑车(男性单数)=钱(旧形式)

l一个莫奈一个=硬币/货币

gli spicciol=小变化

投资贷款余额=变化

il costo=成本

il:=货币交换

伊尔康多=帐户

una银o背板=钞票

联合国/因为/混乱关系…欧元=一/二/三…欧元(注意:欧元不会变复数)

联合国分/因为/混乱关系…义大利辅币= 1美分/两/三…。美分

la螃蟹船=银行

il bancomat=现金机器

动词

在contanti pagare=用现金支付

pagare反对assegno=用支票支付

pagare洛杉矶监狱的法令=用信用卡支付

costare /陪审员召集令=成本,如。quanto科斯塔,giacca吗?(这件夹克多少钱?)quanto vengono le arance吗?(橙子多少钱?)

guadagnare=获得,例如:乔治•瓜联合国mucchio di soldi(Giorgio挣很多钱)

ritirare=撤回,例如:devo ritirare一些soldi dalla螃蟹船(我必须从银行取些钱)

versare=存款,如。何鸿燊versato 50欧元南陀康多(我把50欧元到你的账号)

dovere=欠钱,例如:quanto ti devo吗?(我欠你多少钱?)

essere在作为=信用

在debito essere=债务

一些习惯用语

e di pieno soldi=他有大量的钱(点燃:他的钱)

di soldi abbiamo pagato una巴萨=我们支付了很多钱(点燃:我们支付船装满了钱)

ci e costato联合国德拉occhio介壳=我们成本一只手臂和一条腿(点燃:它花费我们的眼睛)

非联合国索尔多淡水河谷=这是一文不值(点燃:不值得一枚硬币)

标签:
与我们保持学习意大利!

构建词汇,练习发音,更透明的语言在线。可用在任何时间,任何地方,在任何设备上。

免费试一试 发现它在你的图书馆
分享:
销,

评论:

  1. 崔西赫伯特:

    联合国altro detto”avere勒摩尼bucate”——花钱如水…。

  2. 玫瑰罗西:

    谢谢你千谢谢我喜欢读你的文章。继续成功!我喜欢能够在意大利读书。Auguri ! !

  3. 丽塔Kostopoulos:

    非常重要的e有益的
    谢谢千。
    丽塔

  4. 约瑟夫t·Madawela:

    谢谢。Il博客时代甚piacevole e istruttiva。

  5. 爱德华多:

    谢谢。非心肌梗死ricordavo del省德尔“华人”。

  6. 月桂巴顿:

    Mi去处甚追求“argomento e questo博客e甚divertente !华人,infatti !

  7. 诺玛Tingram:

    关于“le palle di acciaio palle和coglioni之间的区别是什么?是一个动物和一个人?

    • 杰夫:

      @Norma Tingram他们可以互换的诺玛。如非mi rompere le palle /非mi rompere我coglioni mi海rotto le palle / mi海深受我coglioni。
      Ecco la poesia德拉贝拉通用!

  8. 朱迪·格林:

    我只是想说谢谢你写的博客。不同,总是有用的,短所以总是容易读然而繁忙的你。一些文化珍宝,语法宝石和惯用的宝石。我爱他们!谢谢你! !


留下你的评论: