意大利——第2部分描述人的性格。发布的杰夫2018年10月18日未分类的
在描述人的性格在意大利——第1部分。我们看一些重要的形容词,也恰好是“假朋友”,和其他一些非常简单的翻译。让我们转移到常见的形容词,没有一个明显的意义。
我们将把这些属性分为三类:积极、中性和负面的。
1。形容词,描述积极的个人特征:
affidabile /我=值得信赖的-杰西卡mi sembra una角色affidabile=杰西卡似乎是一个值得信赖的人
快板/ /我/ e=快乐-e联合国蒂波快板=他/她是一个快乐的排序
altruista /我/ e(注意:不改变男性单数)=无私的-联合国gruppo e di人altruiste=他们是一个无私的人
布拉沃/ /我/ e=聪明/擅长的东西我musicisti erano甚bravi=音乐家都很好
好/ /我/ e=好-e una buona角色=他/她是一个很好的人
喜剧性的/ /我/ e=有趣(滑稽)克劳迪奥·e非常滑稽的=克劳迪奥。真的很有趣
coraggioso / /我/ e=勇敢/勇敢-la figlia di恩佐e coraggiosa=恩佐的女儿是勇敢
deciso / /我/ e=坚决/单的-每questo lavoro ci vuole una角色decisa=你需要一个非常单一的人,这份工作
温柔的/我=甜-e dolce la fidanzata di安德里亚= Andreas '的未婚妻是甜的
菲利斯/我=幸福/快乐的-锁nonno时代联合国蒂波菲利斯=他的爷爷是一个快乐的类型
solare /我=快乐的/阳光的性格丹妮拉e una少妇solare=丹妮拉是一个阳光女孩
活泼的/ /我/ e=幽默、机智的-la cameriera时代davvero spiritosa=女服务员很诙谐
记住:这些积极的品质可以转换成底片的非e或非园子,例如:乔治•非联合国tipo affidabile e=乔治并不是一个值得信赖的类型,或索诺questi ragazzi非甚coraggiosi=这小伙子不是很勇敢
2。形容词,描述中性的个人特征(根据上下文):
indeciso / /我/ e=优柔寡断-马里奥e联合国ragazzo indeciso=马里奥是一个优柔寡断的家伙
loquace /我=健谈-联合国dicono格瓦拉园子温蒂波loquace=他们说我是一个健谈的类型
ordinato / /我/ e=整洁-乔治•e阿米莉亚园子合奏e由于人协调=乔治和阿米莉亚都是整洁的人
pauroso / /我/ e=害怕-e自始至终stato una角色paurosa=他/她一直都是一个可怕的人
serio / /我/ e=严重/可靠的/专业-我的宪兵园子ragazzi三星=宪兵是专业人士
taciturno / /我/ e/沉默寡言的= =沉默/安静l 'autista联合国tipo taciturno时代=司机是一个沉默的类型
timido / /我/ e=害羞/胆小Smokie e il我方与稍timido= Smokie是我们最胆小的猫
tosto / /我/ e=坚强-莫里吉奥e联合国ragazzo tosto= Maurizio是一个艰难的小伙子
忧郁的/我——悲伤的(如不开心)mi fa佩纳e una形象忧郁的=我很抱歉他/她,他/她是一个悲伤的人
3所示。形容词,描述消极的个人特征
amaro / /我/ e=苦-锁f.t. una形象甚amara时代=他/她的叔叔是一个很痛苦的人
(avaro / /我/ e= /吝啬——紧缩拉齐亚Prudenza e甚avara=审慎阿姨是很小气的
bugiardo / /我/ e=骗子-气,他?e联合国格兰bugiardo !=谁他吗?他是一个大骗子!
cattivo / /我/ e=坏-园子温ragazze cattive您=这两个坏女孩
disordinato / /我/ e=混乱无序/不整洁马可·e cosi disordinato=马可太不整洁了
egoista /我/ e=自私(注意:不改变男性单数)-com egoista陀padre好!=你父亲多么自私啊!
imbranato / /我/ e=笨手笨脚的/高飞-ecco quella imbranata di会!=这是高飞会!
noioso / /我/ e=无聊-e davvero una角色noiosa da morire=他/她真的是一个很无聊的人
pignolo / /我/ e=挑剔/挑剔il mio分支头目e cosi pignolo !=我的老板太挑剔了!
pigro / /我/ e=懒惰-卢卡·e自始至终stato pigro=卢卡一直懒惰
testone /我/ e=顽固的-大卫。联合国testone e da morire !=大卫。真的很固执!
vanitoso / /我/ e=白-露西娅e联合国tipo vanitoso sta自始至终表现我有问题=露西娅是一种徒劳,她总是selfies
vigliacco / /我/ e=懦夫-园子温delle vigliacche !=他们是懦夫!
特别奖金:几个强大的形容词,我们经常用来描述特别不愉快的人
coglione /我=白痴-ecco嘧啶醇coglione di阿德里亚诺!=这是白痴阿德!
身旁/ /我/ e=粪-sei proprio uno身旁!=你是一个真正的粪!
外种皮di cazzo=迪克头-di Matteo e una甲壳cazzo !=马特奥是迪克头!
注意特殊但正确使用迪下面的例子:ecco quella imbranata迪会!;ecco嘧啶醇coglione迪阿德里亚诺!
现在研究研究,因为他们会基于这两篇文章的一个练习很快到达!
构建词汇,练习发音,更透明的语言在线。可用在任何时间,任何地方,在任何设备上。
评论:
理查德:
谢谢那么多/ questi aggettivi descriptivi。La maggioranza e非常有益的,年青一代马特质形象si descrivere con questi”强烈的形容词?“园子parolaccie。如果vergogni !
杰夫:
@Richard你好理查德,我cosiddetti强烈的形容词的园子normalissimi, fidati, si sentono合唱我giorni,非c da scandalizzarsi好!李Ovviamente,非te danno阿内尔抚慰nei书册每gli studenti di犬佩罗。
转眼间,杰夫
希瑟:
Mi去处甚imparare questo蒂波迪假释。
园子温甚utili !谢谢。
杰夫:
@Heather大肚婆!
詹尼:
有一种女性的serio /我吗?
杰夫:
@Janey对不起,詹尼,它不知怎么在最后的编辑。我已经纠正了serio / /我/ e。谢谢你发现它。
玛丽亚:
卡罗Geof:
所以切拉米亚domanda非si riferisci al成就articolo。每capire Nonostante voglia il成就aiuto l 'uso di ci凝视。每esempio ho visto, frase:“非ci sta quella macchina”tradotto来:“她不适合在那辆车”Avete nel成就博客联合国articolo南uso ci凝视?
谢谢molte,
玛丽亚
杰夫:
@Maria再见玛丽亚,prova 'articolo,信条格瓦拉ti莎拉di aiuto://www.hnhanxing.com/italian/does-it-suit-me-does-it-fit-me/
转眼间,杰夫
Robin:
谢谢杰夫的两篇文章。一些v。有用的新单词。一个问题:testone和testardo之间的区别是什么?我一直使用testardo意味着固执。Testone对我来说是新的。罗宾
杰夫:
@Robin罗宾药膏,testone和testardo是可以互换的。Testone也可以是傻子或者愚蠢。
转眼间,杰夫
多娜:
Mi piacciono gli aggettivi forti !维罗discorso E有益的imparare il。
杰夫:
@Donna海ragione唐娜!真主安拉prossima。
丽塔:
索诺勒星期二lezioni utili传递agli italiani来我切汉诺bisogno di imparare l 'inglese,谢谢!
杰夫:
@Rita我很高兴你发现这些文章有用的丽塔,我经常告诉意大利朋友想提高他们的英语来检查。
转眼间,杰夫
Gugone:
所以“il coglione di阿德里亚诺”意味着“白痴阿德里亚诺”吗?但是“我coglioni di阿德里亚诺”意味着完全不同的东西,不是吗?
杰夫:
@GugoneInfatti !
多娜:
Prrche“e gruppo di人”invece di“联合国gruppo迪人吗?”
瑟瑞娜:
@Donna谢谢唐娜!La colpa e米娅(小威),切mi园子fatta scappare quella piccola parolina。
Saluti da瑟瑞娜