人们经常问我们从哪里得到博客的想法。好吧,其中许多人的灵感来源是我们餐厅窗户的景色,这种景色不断变形:随着季节,天气,一天的时间,以及取决于我们的情况小型前花园,这可能是猫自豪地带回家的无头老鼠,向我们展示了目前花朵中美丽的百合花。
|
照片版权Geoff Chamberlain 2014 |
“塞雷娜,你知道关于百合花的诗吗?”我问。“ hmmm fammi pensare un attimino…sì,eccone una”:
I Gigli Di Giovanni Pascoli(1891)
Nel Mio Villaggio,Dietro La Madonna
Dell’acqua,Presso A Molti Pii Bisbigli,
Sorgono Sopra l'Esile Colonna
Verde I Miei Gigli:
miei,chédeporne i tuberi in quel canto
Del Suo Giardino Fu Mia Madre Mesta。
d'Altrièliilgiardino:di mia madre(ide tanto!…)
NullaPiúResta。
Sono Tanti Anni!
埃斯科诺·安科拉(Escono Ancora)
cesti d'ortica;Ed Ora…Ora Saranno
forsegiàcòlti。
forsegiàsonosu l'Altar,lìpresso,
Chieder Acqua或Ch’èMietuto Il Grano,
Per Il Granturco:e nel pregar sommesso
Meridïano,
Guardando I Gigli,Alcuna Ebbe Un Fugace
里科多;E Chiede Che Maria Mi Porti
内拉·米娅·卡萨(Nella Mia Casa),步伐
Presso I Miei Morti。
|
照片版权Geoff Chamberlain 2014 |
我们的英文翻译:
Giovanni Pascoli(1891)的百合花
在我的村庄,麦当娜后面
水,许多虔诚的耳语的地方,
薄绿色的圆柱上方
我的百合花升起:
我的,因为那是我忧郁的母亲
他在她花园的这个角落里种了块茎。
花园现在是别人的:我妈妈(现在已经很长时间了!*)
仅此而已。
那是很多年前!……但是每年那些百合花
仍然在厚厚的白色闪闪发光
刺荨麻的篮子;现在……现在他们会有
也许已经被选中了。
也许他们已经在附近的祭坛上
既然已经收获了小麦,就要求水了
对于玉米:在柔软的中午
祷告,
看着百合,一个女人短暂
记忆;并问玛丽亚会带我
到我家,和平地死在那里
在我的死者旁边。
*N.B。这是我们对(ètanto!…)的个人解释
这是乔瓦尼·帕斯科利(Giovanni Pascoli)的另外两篇文章。X Agosto和瓦伦蒂诺
发表评论: