几分钟前我写了几个博客il verbo正(去)。让我们来看看它的同伴陪审员召集令(来),从常见的结合。
他现在的(一般现在时):
io vengo=我
你<=你(非正式)来
他/ lei / lei viene=他/她/你正式的
有陈列veniamo=我们
voi赞美诗篇=你(复数)
洛vengono=他们来
注意:我们也使用一般现在时谈论未来。下面是几个例子:
veniamo,甚spesso(我们经常来这里)弗吉尼亚州veniamo一trovarti venerdi prossimo野猪吗?(我们下星期五会来看望你,好吧?)
<我所有节日stasera吗?(你今晚来参加我的生日聚会吗?)
Il passato prossimo(现在完成时):
与桌面,我们使用动词essere是与过去分词的陪审员召集令,当我们谈论过去passato prossimo,例如:
马索诺venuto ieri mattina非c 'eri(我(男性)昨天早上来但是你不在)
我们是venuti作为在vacanza传递l 'anno scorso(去年我们来到这里度假)
其他常见的使用动词的陪审员召集令:
的意义——(用来代替essere):我真菌德拉Valdantena vengono经我migliori(Valdantena蘑菇被认为是最好的),lo zucchero viene estratto dalla barbabietola(从甜菜中提取糖)
——成本的含义:quanto vengono人们scarpe吗?(这双鞋要多少钱?)quanto mi viene costare吗?(我要花多少钱?)
与——的意思/成为:mi sta venendo名声(我饿了),ti sta venendo freddo吗?(你冷吗?)
——感觉的意义:mi viene da ridere(我觉得笑),ci e venuto da piangere(我们想哭)
的意义,有:e mi venuta联合国'idea !(我有一个想法!)e mi venuto联合国dubbio(我有一个疑问)
——抓住疾病的意义:e mi venuta l 'influenza(我发现流感),mi sta venendo il mal di schiena(我得到一疼)
的意思,结果:dopo联合国毛重inizio e venuta una贝拉giornata(在一个坏的开始变成了一个可爱的一天),com本部venuta la蛋糕吗?(蛋糕结果如何?)
评论:
亚当:
再一次感谢您!
“其他常见使用动词的陪审员召集令”部分让我认为我永远不会学这门语言
杰夫:
@AdamCaio亚当,如果切ce la法莱对我!(当然你可以学习意大利语),但是,除非你可以花很长一段时间在意大利很难超越显而易见的东西越多学习课程。你真的需要沉浸在捡起所有的习语的语言没有任何特定的规则,或似乎打破了规则,你从书中学习。E di questi ce ne在abbondanza园子!
真主安拉prossima,杰夫
比尔Rohwer说道:
阅读“其他常见用途。。。”部分,我不知道你是否明白了彼此连接的各种用法或本质与核心的意思吗?例如,他们都似乎essere肌肉的版本。
杰夫:
@Bill Rohwer说道再见比尔,说实话,不是真的。这些‘困难’位你才真正从生活在意大利和听到他们经常使用。我知道这是更容易学到东西根据规则和类别,但大部分口语意大利必须接受和吸收渗透,fidati !
真主安拉prossima,杰夫
查尔斯持久之人:
一个令人难以置信的清醒和有用的提示,帮助我学习意大利语言。
菲尔。哥伦布:
另一种使用部分很有趣。的“主线”,这些似乎是“它来找我”的本质而不是英语“我”。也就是说,坏回来来找我;对我来说,多少成本会;我已经让我欢笑;等等。这是一个有趣的视角的变化,不是吗?
基肖尔Dabke:
你能提供一个参考或解释的惯用语“viene licenziato”意味着“解雇”,“驳回”等。
谢谢。