58必威网
菜单
搜索

如何装饰新年树发布的2011年12月21日文化初学者俄语俄罗斯的生活传统

我不知道你怎么想,但是конецдекабря(12月底)总是我最忙的时候。这一切都是为了做好准备НовыйГод(新年),мойлюбимыйпраздник(我最喜欢的节日)。

一开始我不打算写празднованиеНовогоГода(庆祝新年)因为我们已经在这个博客上报道过好几次了。我们写了一些новогодниетрадиции*新年习俗)与此相关的праздник(假期)以及一些有用的俄语短语送礼物和收礼物。去年我们解释了如何庆祝一个真正的俄罗斯新年

那还有什么好谈的?事实证明,有相当多的事情。比如,我们从未真正关注过новогодняяёлка(新年树)。前几天有人问我一个关于俄罗斯传统圣诞树装饰的问题。因为我今天晚些时候要去买我的树,这就是这篇文章的内容。

从小到大,我们都会去покупатьёлку(买一棵冷杉树)在节日前几天,或者在12月30日装饰它th或31.我的大多数朋友和邻居都是这么做的。它更像是необычно(不常见的)在节日前一周或更早的时间把圣诞树挂起来。就我个人而言,我认为它一直保持着ощущениепраздника(一种庆祝的感觉)自从ёлканеуспевалаприесться(没有足够的时间来适应这棵冷杉树)。

一旦树被安装在它подставка(站起来),先站起来электрическиегирлянды(字符串灯)。这也是这个过程中最令人沮丧的部分,因为所有的电线перепутывались(会缠在一起)。除此之外,всегдахотябыоднулампочку、даприходилосьменять(总是至少有一个灯泡需要更换)。

接下来我们会得到最珍贵的东西ёлочныеукрашения(饰品)出来,包括стеклянныешары(玻璃球),通常красныесбелымузором(红色带白色图案);стеклянныешишки(玻璃松果);стеклянныесосульки(玻璃冰柱);фигуркисказочныхперсонажейиздутогостекла(童话故事生物形状的吹制玻璃装饰品)。

和其他很多东西一样,我们的装饰品和朋友家里或全国其他地方的树上的差不多,因为它们都是用同一种材料做成的фабрикаёлочныхукрашений«Ёлочка。(“Yolochka,俄罗斯饰品工厂)。顺便说一下,这家工厂还在营业,正在生产新的饰品。

在那些花哨的玻璃装饰品之后берегликакзеницуока(被视为掌上明珠)和передавалиизпоколениявпоколение(代代相传),轮到简单的人了самодельныеигрушки(手工饰品)。各种各样的фонарики(灯),коробочки(小盒)бумажныецепи(纸链),这是由картон(纸板)цветнаябумага(彩纸),和фольга(箔)。有时我们会有机会用鸡蛋做一个装饰品,在鸡蛋上打洞,把蛋白和蛋黄吹出来,然后装饰整个蛋壳。

之后就是装饰的时候了бусы(串珠)和гирлянды(花环)不是электрическиегирлянды(串灯),但制成的стеклянныебусины(玻璃珠)。然后是树顶装饰,верхушка它会被大人放在树顶上,孩子们会抓起一把дождик而且мишура(金属丝)挂在树的周围。最后,这棵树会被金箔覆盖得如此之深,以至于很难看到它的树枝。

最后一步是在树架和地方包一个白色床单пластмассовыйДедМороз(塑料霜父)在树下。

你庆祝新年吗?你会为它装饰一棵冷杉树吗?你最喜欢的装饰品是什么?你自己做饰品吗?你可以拍张照片和我们分享在我们的Facebook页面

*我刚刚在谷歌翻译中发现了一些东西——俄语中“д о о о о о о о о о о о о о о о о н”被翻译为圣诞节传统,而“д о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о н”被翻译为新年传统。有趣的…

标签:
继续和我们一起学习俄语吧!

建立词汇,练习发音,和更多透明语言在线。可在任何时间、任何地点、任何设备上使用。

免费试用 在你的图书馆找到它
分享:
销,

评论:

  1. 乔:

    你好,谢谢你的博客!

    只是想问问новогодниитрадиции应该不是写новогодниe(或новогодныe ?)традиции因为它指复数传统?我是一个学俄语的学生,所以我不完全确定,但它似乎有点不对劲

    谢谢,祝大家新年快乐!

    乔·弗洛雷斯
    奥斯汀,得克萨斯州

  2. 叶莲娜:

    乔,A+,抓到这个错别字!当然,它应该是“н н н н н н н н”,因为正如你所指出的,它指的是“д д дн н н н”一词,是复数。非常好,非常感谢!我马上就把它修好。