西班牙语博客
菜单
搜索

“No es serio este cementerio”,万圣节前夕的一首有趣的歌曲。发布的2014年10月30日学习西班牙文化视频

万圣节前夕就要到了,年复一年,我都想和大家分享一些万圣节前夜以及之后的日子里的传统习俗11月)和亡灵节(2nd11月)。鬼魂的故事和传说是在晚上讲的(读古斯塔沃·阿道夫·贝克的《幽灵之山》)在这里),便可看到超自然的存在,例如在净化中受祝福的灵魂(Tradiciones españolas en el día de Todos los Santos, y la creencia en las Ánimas benditas)唐璜·特诺里奥,这个不朽的好色之徒的故事几乎在每个城市都在上演,墓地里挤满了去看望已故亲人的人,并给他们带来一些鲜花在这里阅读更多关于它)。

所有这些传统提供了一个严肃的,甚至是黑暗的形象的墓地所有仪式与死者的世界有关。这就是为什么我想和你分享一个不同的视角……想象一个墓地,那里(死去的)人不能安息,因为他们中的一些人喜欢演奏音乐,而且每个周日都要演奏。或者你可以选择在自己的万人坑里开怀大笑,或者每周五去墓地散步。Mecano的歌曲“No es serio este cementerio”就发生在这样的墓地里。这是一首老歌,但仍然很有趣。看看歌词,好好享受吧!

“Colgado del cielo
Por doce cipreses
Doce apostoles de Verde
Velan doce meses。
一片废墟
定界
Le han quitado algunas piedras
Para hacer la ermita。
Tiene mi cementerio una fosa commun
古巴英雄万岁
多明戈人,黑鬼,没有德扬多米尔
Pues les da por cantar misa luba

Estribillo

我的死是我的天堂
进入色彩之门
Y los viernes Y tal
没有干草计划
没有前庭和salimos。
Para dar una vuelta
Sin pasar de la puerta eso si
我死定了
我爱你
我的天啊
Se puede esperar。

埃斯特cementerio
没有es cualquiera cosa
Pues las lapidas del fondo
罗莎之子
你们是好姑娘
Estan mejor los nichos
波克cuestan mas baratos
你没有干草。
El panteon熟悉
de los duques Medina和Luengo
Que aunque el juicio final
no trate por igual
阿波兰戈之水。

Estribillo

标签:
继续和我们一起学习西班牙语!

建立词汇,练习发音,和更多的透明语言在线。可以在任何时间、任何地点、任何设备上使用。

免费试用 在你的图书馆找到它
分享:
销,

作者简介:玛格达

嗨!我是Magda,母语是西班牙语,在透明语言西班牙语博客上撰写文化文章。我在西班牙格拉纳达大学(University of Granada)获得了英语语言学学士学位和语言学与文学硕士学位。我还获得了教育学研究生证书,然后在几所学校和学院担任了几年的英语教师。去年是我第一次上大学。此外,我还是一名私人教师,为学生和成年人教授英语和西班牙语。在我的空闲时间,我是一个狂热的读者和作家,编辑和合作几个文学博客。我最近出版了我的第一本诗集。最后但并非最不重要的,我喜欢摄影!