泰国语的博客
菜单
搜索

泰国问题词俚语发布的在4月28日,2013年初学者

在英语里,有“英语口语”和“书面英语”。我们没有意识到它,但我们写英语的方式并不总是一样的我们如何说话。

例如,我们会写,你打算怎么做?”

但当说话时,我们会说,“你要怎么做吗?”

或者如果你是南方,你可能会说,“你会做什么呢?”

甚至,“布特到了以后要做的吗?”

这是懒惰的结果演讲,说什么需要最少的舌头和嘴的运动。在书面英语中我们避免俚语,运行在句子和单词有点含糊。我们也使用“大”字听起来更漂亮、更聪明。

在泰国,这是采取一个更极端的水平。泰国被称为口语ภาษาพูดpaa1saa5 puud3。写泰国叫做paa1saa5 kian5ภาษาเขียน,经常也提到paa1saa5 suay5ภาษาสวย这意味着“美丽的语言”——他指的是华丽的词汇和常见的措辞在泰国。

在英语中有一个不成文的规定,印刷媒体必须易读,6至12年级水平,基于Flesch-Kincaid阅读水平。但是在泰国没有规则,导致一些打印的信息挑战甚至是受过教育的泰国人。泰国报纸是最严重的罪犯——特别是首页。

总之,这篇文章将致力于疑问词在泰国。快速回顾写泰国的疑问词,本文参考://www.hnhanxing.com/thai/thai-question-words/

下面列出的问题的话,我指的是‘根’字。我跟着它与泰国俚语来自泰国原词。

根词

泰国的俚语

卡拉ok

英语

ไหม Maai5 (问题)?
มั้ย Mai4 (问题)?
ม๊ะ Ma4 (问题)?
เปล่า Blow2 没有?
ป่ะ 菲律宾媒体 没有?
ป่าว Baaow2 没有?
หรือ Reeu5 还是?
เหรอ Laaw5 还是?
รึ Reu5 还是?
别人…
เนอะ Naw4 对吧?(结束粒子)
ยัง Yang1 了吗?

注意:中文有一个词的确切定义一样ไหม确实在泰国,并以相同的方式使用。这个词发音是ม๊ะ,所以也许这不是俚语,而是源于中国移民去泰国~ 100年前。只是猜测!

继续这一课之前,有两个先决条件来理解阅读后面的例子。口语书之间的举例和泰国,在泰国使用句子缩写规则:

//www.hnhanxing.com/thai/book-thai-vs-spoken-thai-part-1/

//www.hnhanxing.com/thai/book-thai-vs-spoken-thai-part-2/

读完这两个以上文章,下列句子会给你大量的泰国口语练习提问。同一个句子写多次,使用每个单词。这个词กิน(gin1)意味着“吃”,和จะ(ja2)意味着“将”。话说在括号中表示通过上下文理解。

(你会)吃(它)吗?

กินไหม吗?

กินมั้ย吗?

กินม๊ะ吗?

(你会)吃(它)吗?

กินเรือเปล่า吗?

กินป่าว吗?

กินป่ะ吗?

(你)要吃吗?

จะกินหรือเปล่า吗?

จะกินหรือ吗?

จะกินรึ吗?

(我假设你)要吃,riiiiight吗?(与一个问题的声音)

จะกินเหรอ吗?

[你][它]吃了吗?

กินหรือยัง吗?

กินรึยัง吗?

กินยัง吗?

这个词เนอะ终结粒子用作形容词后确认问题之词:

[她]难道不漂亮吗?

她的美丽,不是吗?

สวยเนอะ吗?

标签: ,,,,,
与我们保持学习泰国!

构建词汇,练习发音,更透明的语言在线。可用在任何时间,任何地方,在任何设备上。

免费试一试 发现它在你的图书馆
分享:
销,