58biwei
菜单
搜索

Les Jeux Vidéos法语-快乐和学习发布的2015年12月23日文化

假期来了,这意味着礼物,Les marchés de noël,Le temps libre(免费时间)。很多人会用的le临时工赶上进度Les jeux vidéos(电子游戏)今年早些时候他们没有时间玩。其他人收到他们最喜欢的礼物会很兴奋戏言作为un cadeau(礼物)!

就我个人而言,我一直沉浸在我的早期cadeau最终幻想VI(法语标题杜戏言也是英文版的),第一次玩起这款经典游戏来非常开心。不过我玩的不是英语游戏。

云朱vidéo其实是练习法语的好机会!大多数游戏都允许你改变整个游戏的语言,让你以一种全新的方式沉浸在语言中,即使你根本不了解这种语言la法语区

虽然有些人le vocabulaire就像拉问Ueue de phénix, l ' éther, et la potion(凤凰降落,以太和药水),不是很有用,但它仍然提供了一个很好的机会,既获得乐趣,又学习。就当(无论如何),这些词在英语中也没什么用!

学习与Les jeux vidéos最适合与UN jeu de rôle(角色扮演游戏),或者其他的戏言它有一个复杂的故事和大量的对话。Cela说(也就是说),即使你只是赶时间,它仍然是有用的le tutoriel(教程)的联合国戏言更专注于l 'action

当你急着买你最喜欢的东西的时候游戏les soldes d 'hiver sur Steam(Steam上的冬季销售),pensez一(考虑)把语言改成法语,这样可以帮助你在玩的时候继续学习假期

继续和我们一起学习法语吧!

建立词汇,练习发音,和更多透明语言在线。可在任何时间、任何地点、任何设备上使用。

免费试用 在你的图书馆找到它
分享:
销,

作者简介:约翰·鲍尔

约翰·鲍尔是语言和旅行的狂热爱好者。他目前住在法国,在那里攻读硕士学位。约翰四年前来到法国,对法国的语言和国家一无所知,但经过这些年来所有的错误,他开始搞清楚了。


评论:

  1. 塞西尔Heatley:

    排队的凤凰=凤凰的尾巴,而不是向下。你没有字典吗?

    • 约翰·鲍尔:

      @Cecile Heatley嘿,塞西尔,你说得对!正常情况下队列de phénix凤凰的尾巴,但在游戏和最终幻想特别是字总是凤凰城了.我希望这能澄清大家的疑惑!

  2. LightHells:

    我是法国人,这篇文章读起来很奇怪,因为很多单词都是法语^^。(我不知道怎么说“par contre”)对我来说,这更容易,因为许多游戏都只使用英语。(对不起,我的英语不太好)