靠近La Flemme -法语的慵懒感发布的约翰·鲍尔2018年9月12日词汇表
你有没有觉得你只是需要一个脂肪的早晨?那种懒散的感觉Les tâches ménagères et Les devoirs(家务和家庭作业)在你努力寻找动力时堆积如山是很常见的,但知道如何用法语表达它可能是困难的。
联合国的(有一天),我以前坐在教室里勒教授(教授)来了,想找个简单的话题来打发时间。我转向Mon同志阶级(我的同学)开始说:
Les devoirs n ' étaient pas trop difficile cette fois。
好啊,我都不知道我还能再来一次。
为什么?
J 'ai la flemme。家庭作业并不太难。
是啊,但我还没做过。
为什么?
太懒惰。
我立刻被这个词弄糊涂了la flemme.实际上(事实上),当Mon同志阶级用了这个新词,我都没听清是哪个词。当我试图请他们解释时,这一切都变得清晰起来l 'expression(表达式)。
Tu as la flamme ?Comme le feu ?
你拿到火种了吗?喜欢火吗?
过了一分钟之后笑声,Mon同志阶级解释l 'expression在某种程度上我能理解:
不,不,不。Ça veut可怕的que je suis trop faignant !
啊,同意!你是说火焰吗?
这是我的火焰,这是我的火焰!不,不,不。这只是说明我太懒了。
啊好吧!那么为什么会有火焰呢?
不是火焰的问题,是弗拉芒的问题!
实现拉faute(这个错误),我很不好意思去追问一个更清楚的答案,但我一定要一遍又一遍地练习说这两个词一次(有一次)我在家。
La flemme——懒惰
La印花纱织物——火焰
发音相似的单词意味着非常不同的东西,更重要的是,听起来非常不同les法语(法国人)。我还是很好奇有flemme可能是因为懒惰,所以决定向上看l '起源de l 'expression(这个表达的来源)。
La flemme至少可以追溯到le Moyen Âge(中世纪),有追溯的痕迹le XIIIe siècle(13世纪)。从历史上看,la flemme是指le glaire(粘液)或le phlegme(phlegme)。要理解其中的原因,我们必须看看La théorie des humeurs(幽默主义),一种古老的西医,疾病和性情都可以用les适用于(季节)les元素(元素),或者在你的身体里有太多的东西。
根据这个理论懒惰是由拥有的太多造成的le phlegme!
Alors pourquoi la flemme en français ?
那么,为什么la flemme在法国吗?
Le mot et l 'expression第一次进入法语通过Le mot italien(意大利语),la flemma.有趣的是要注意的是如何le phlegme已经是一个词了,但和英语单词一样,严格意义上是医学的,痰.Cependant(然而),le phlegme是雄性激素,而Le mot italien是在这样,导致la flemme被女性化的.
让事情更混乱的是,它拼写法语的已经改变了世纪.勒非常贴切最初被写成la fleme在变成现代版本之前la flemme.
冷凝液(拉丁语)→la flemma(意大利)→la flème→la flemme
还有一个更老的版本l 'expression这和一般情况稍有不同避免flemme今天听到的是:
避免le caractère flemme
要有懒惰的性格
避免flemme可能与此无关le封地,但如果你有了它,发现自己有点太paresseux(懒惰),你可能抽不出时间来扛火炬les jeux Olympiques就Tirer sa flemme而是闲逛!
建立词汇,练习发音,和更多透明语言在线。可在任何时间、任何地点、任何设备上使用。