法国文化 - 糖果广告发表蒂姆·希尔德斯(Tim Hildreth)2018年10月30日文化,,,,词汇
本周我在网上戳了一下,遇到了一个很棒的视频,上面写着第一个法国电视广告。从那以后,正如约翰上周提醒我们,几乎是万圣节,我认为看一个可爱的可爱会很有趣酒吧(短缺(洛杉矶)uplistité/广告或者商业的)关于Les Bonbons((糖果)。
小心!而相关术语联合国现场宣传是男性,这个词酒吧是女性的……不要与联合国酒吧它是指英国风格的饮酒(和进食)机构(并相应地发音)!
lapubàlatéléen法国/法国的电视广告
塞隆CE剪辑DE M6信息((根据M6信息的这段视频),法国的第一批电视广告(包括倒出bourage boursin/对于布尔辛奶酪)播出Le Premier Octobre,1968年((1968年10月1日)*。自早期以来,世界各地的广告就发生了很大的发展,但我仍然发现法国电视广告中最有趣的电视广告。
[丹斯·勒火车…] | [在火车上…] | |
[[倒votresanté,Mangez Au Moins Cinq Fruits etlégumespar Jour。www.mangerbouger.fr这是给予的 | [为了您的健康,每天至少吃五种水果和蔬菜。URL:Manger - 吃饭,布格 - 移动] | |
La Dame Blonde: | 哦,达达达^!J’adore! | 哦 !tagada草莓。我爱那些! |
La Dame Brune: | 莫伊·澳大利亚! | 我也是 ! |
Le Monsieur Aux Cheveux Gris: | Çafait des Guilis sur la langue… | 他们让我的舌头刺痛… |
L'Homme Aux Cheveux Noirs: | moi j'ai fait un c– ur。 | 我做了心。 |
Le Monsieur Aux Cheveux Gris: | 不!c’est pas ^^commeçalesc - urs,c’estcommeça! | 不 !心不是那样的,他们就是这样! |
La Dame Brune: | Moi je faisdesécouteurs… | 我做了一些耳机... |
L'Homme Aux Cheveux Noirs: | 啊! | 哦是的 ! |
La Dame Blonde: | Je Crois que je vais tomber par terre terre terre c’est bon。 | 我想我会跌倒在地面上。 |
[tous rigolent] | [他们都笑] | |
Le Nornateur: | TAGADA:上Grandira Plus Tard。 | TAGADA:我们稍后会长大。 |
勒·奇尔(Le Choul): | Haribo,C’est Beau la Vie,Pour Les Grands et les Petits! | Haribo,生活是美好的,对大小而言! |
^塔达是一种法语疾驰的马声的拟声词……显然也是疯狂的游乐园骑行在世界某些地区!
^^当然应该是”ce n’est pas”但是,法语说话者(各个年龄段)省略'ne’说话时,尤其是在非正式/熟悉的对话中。
* Donc, un peu avant ma naissance … et maintenant vous savez à peu près mon age …
rawpixel.com的照片来自pexels [cc0]
继续和我们一起学习法语!
用透明的语言在线构建词汇,练习发音等。随时随地在任何设备上可用。
分享这个: