法国文化-当前(略)事件发布的蒂姆展示缜密心思2019年6月25日文化,词汇表
如你所知,我有幸在法国学习非盟的公立中学(在高中时).我也很喜欢在我大三的时候回来理查德·道金斯年)一个因为学校(在大学*).阅读《纽约时报》最近的一篇文章我了解到,这只是我与已故的杰奎琳·布维尔·肯尼迪分享的一件事。
Une (deuxième) année en France/在法国的第二年
和杰姬一样,我就读的大学也没有在法国提供留学项目,所以我不得不转投另一所学校。我申请并有幸被哥伦比亚大学巴黎分校的项目录取里德大厅.我真希望那时我能对这段辉煌的历史有所了解代替(地点/场地)或学校的女董事(导演,或主要如果说的是较低的学校),丹尼尔Haase-Dubosc她让我的这一年如此特别,但和许多人一样Jeunes de l ' époque(当时的年轻人我忘记了这么多。
Ailleurs à la une/其他新闻(点燃。在第一页的其他地方)
Ça y est!拉Gite de ma belle-filleEst enfin ouverte au public !(终于!我继女的客房开门了!)正如文章标题所说:Et si vous dormiez à l 'orée des champs d 'hortensias ?(如果你能睡在绣球花田里呢?).”désormais可能à Taupont。”(现在有可能Taupont.)
她妈妈和我多年前分居时,Anne-Laure和她的家人仍然是我家庭的重要组成部分.我很高兴,甚至是一点点菲尔(骄傲)她的成功Et son mari(还有她的丈夫)一直在发展他们的业务。
Si jamais vous vous trouvez dans le coin, je vous garantis un bon accueil !(如果你在这个地区,我保证你会受到热烈欢迎!)
Et pour finir/最后
当卢浮宫金字塔30年前开业,很多人都讨厌它。今天,它几乎和埃菲尔铁塔或巴黎圣母院一样是巴黎的象征(几乎!)这让我很好奇人们会怎么想对巴黎圣母院的现代重新诠释后摧毁屋顶的大火这是我的锦绣(几个月前).就我个人而言,我喜欢这个想法。按其pensez-vous什么?
Et…/和…
结束后,我发现了另外两个应该涵盖的更新。第一:Il fait chaud!天气很热!法国部分地区正在经历热浪(酷暑天气太热了,以至于他们甚至在巴黎的地铁里分发水.当然,不要错过即将到来的对抗进入法国和国家(法国和美国之间的对抗)在足球世界杯jeudi(周四)。
*N一直(不要忘记)这个词大学是假的联合国(虚伪的朋友)。高中毕业后进入美国大学(乐中学),而大学在法语中是指中学之间的几年并primaire而且乐中学.
来自维基共享资源的巴黎天际线公共域图像。
建立词汇,练习发音,和更多的透明语言在线。可以在任何时间、任何地点、任何设备上使用。