德语博客
菜单
搜索

2012年2月存档

英语动词“to go to”和它的德语同义词——第二部分发布的2012年2月29日

在我的上一篇文章中,我开始讲述英语“to go (to)”的三种可能的德语翻译。记住,“to go”可以翻译成“faren”(开车),“fliegen”(飞),当然,也可以翻译成“gehen”(去)。当你想……时,你必须用这三个动词和德语介词“zu”连用。

继续阅读

英语动词“to go to”和它的德语同义词——第一部分发布的2012年2月28日

当你要告诉某人你要去一个特定的目的地时,英语动词短语“to go to”是一个真正的全能短语。你可以说你要去一个朋友,去另一个城市或外国,但你的对话者仍然不知道你将如何到达,是否…

继续阅读

复合词:Das Fugen-s im Deutschen -德语中连读的“s”,第二部分发布的2012年2月24日

德语在合成词方面非常多产。创造一个永无止尽的单词几乎是可能的。当然,德国人不会把复合词用到极端的地步,也就是说,日常语言中的复合词从不超过两三个独立的词。不管怎样,德语的这个特点可以……

继续阅读

复合词:Das Fugen-s im Deutschen -德语中连读的“s”,第一部分发布的2012年2月22日

你可能遇到过与“s”连读的德语复合词,在英语中称为连读“s”,在德语中称为Fugen-s,例如:die Liebesgeschicht -爱情故事der Gerechtigkeitssinn -正义感die Schönheitskur -美容治疗。但其他单词不包含这个连读“s”,例如:die Tee-kanne…

继续阅读

在德语中使用撇号发布的2012年2月20日

我们的一位Facebook粉丝要求对她的德语作文进行拼写和语法检查。她用的问候语是“Wie gehts, Wie stehts?”,意思是“一切都好吗?”我立即建议她在使用上述表达时使用撇号,并写上“Wie geht’s, Wie steht’s?””。但她的版本是…

继续阅读

Bundespräsident武尔夫-联邦总统武尔夫发布的2012年2月20日

也许你们已经通过媒体听说了,德国人Bundespräsident Christian Wulff几天前辞职了。这是在德国持续数周讨论的结果!克里斯蒂安·伍尔夫被指责有几次失礼行为,特别是被新闻界指责。一切都始于一个错误的陈述,说他…

继续阅读

德语第二部分中中性名词的识别发布的2012年2月17日

在我的前两篇文章中,我讨论了年轻的生物,大陆,以及大多数国家和城市的名字在德语中是中性的。现在我想继续讲其他使德语名词变成中性的规则。1.常见的德语小称呼是“-chen”和“-lein”的结尾。当你在名词后面加上这些词尾时……

继续阅读

旧的文章