德语博客
菜单
搜索

时间毛皮Geschichte -菩提树2:Anruf发布的2015年10月23日语言

这是菩提树请来两(第二部分)的最大的故事,一个德国的学生。阅读第1部分,去在这里。上周,麦克斯就不能离开他的床上,即使他的闹钟响了,他知道他有一个非常重要的约会。然后他突然接到一个电话,让他从他的床上。是谁?和他有什么约会吗?继续读下去!

Kapitel 2

Das方便klingelt清澈的麻省理工学院jedem Schritt。是es der neue Klingelton,窝er eingestellt帽子吗?奥得河长的矮西文西奇einfach努尔过滤,weil er民主党方便不她不是吗?是不是欧什总是,马克斯的帽子现在keine《西奇daruber理想祖麦臣hebt ab。»喂,谁是大吗?«fragt Max。»嗨,麦克斯!蒙特的dir ?«,“一张Stimme麻省理工学院schwerem australischem Akzent。马克斯erkennt的意思。»你好?«versucht er和bekommt Antwort选择,然而deutsch wieder再见。»我本,奥利弗,戴恩笔友——“男人das ?——来自Neuseeland !我有deinen短暂bekommen,麻省理工学院我Telefonnummer !“

»,奥利弗!舍恩·冯·迪尔祖茂堂horen !是的,还行米尔的直觉。我有他的时间,很遗憾,denn我有窗户的时间在静脉小时。我本恰巧以前aufgestanden。和笔友是Brieffreund“deutsch汪汪汪!”«,antwortet马克斯erheitert。呃是弗罗,奥利弗祖茂堂horen河口Er weiß欧什,dass Er恰巧wirklich keine时间帽子zum plaudern。

»哦,我有死…-时区吗?——komplett vergessen !Das图坦卡蒙米尔Leid !«entschuldigt sich奥利弗。

»凯文问题!Zeitzone。我给dir口角,该死我们一张时间vereinbaren能帮zum telefonieren, einverstanden吗?«erwiderte Max。

»Zeitzone,谢谢。是的,眷顾!Tschuss !“

»Bis吐!“

Das方便legt马克斯朝向布罗wieder再见。窝报警braucht er现在不abzuschalten。所以,现在施耐尔unt Dusche死去!Der Augenarzt wartet走错!

翻译

第二章

电话响了响,每一步。这是新的铃声,他准备好了吗?还是只是声音响亮,因为他接近的电话吗?不管它是什么,马克斯现在没有时间担心这个,拿起。“你好,谁有?”,麦克斯问道。“嗨,麦克斯!你好吗?”一个声音说:强大的澳大利亚口音。马克斯不承认它。“喂?”, he tries, and he receives an answer back, though again in German. “It’s me, Oliver, your pen pal – do you say it like that? – from New Zealand! I received your letter with your phone number!”

“哦,奥利弗!很高兴接到你的电话!是的,我很好。不幸的是,我没有时间,因为我有个约会在一个小时。我刚起床。和笔友是“Brieffreund“在德国!”,麦克斯高兴的回答。他很高兴听到奥利弗,但也知道,他现在真的没有时间聊天。

“哦,我忘记了…-时区?——完全!对不起!”,奥利弗道歉。

“没什么大不了的!”Zeitzone”。我将给你后,我们可以安排一个时间打电话,好吗?”,马克思回答。

“Zeitzone,谢谢!是的,当然!再见!”

“以后再谈!”

马克思把电话回到他的办公桌。他没有把它关掉了。现在下迅速淋浴!眼科医生不等等!

有些单词需要记住

——近

西奇理想(m . pl)麦臣——担心

abheben (das电话)接(电话)

der Akzent——口音

弗罗——很高兴

vergessen——忘记

图坦米尔Leid !——对不起!

(要)vereinbaren-安排(一)

Bis争吵!- - - - - -后来!

死Dusche——淋浴

施耐尔——快速

我希望你喜欢第2部分!在这里读第3部分!任何问题,评论?让我知道!

你的,

斯特恩•特恩斯

标签: ,,,,,,,
与我们保持学习德语!

构建词汇,练习发音,更透明的语言在线。可用在任何时间,任何地方,在任何设备上。

免费试一试 发现它在你的图书馆
分享:
销,

关于作者:斯特恩•特恩斯

这就跟你问声好!我是Sten,荷兰和德国。多年来,我写了德国和荷兰的博客对一切与语言和文化相关的热情。迷人的反思自己的文化,在这个过程中,让读者了解更多关于它!除了写博客,我是German-Dutch-English翻译,动画师和导演。


评论:

  1. Alkspa:

    好教程。保持良好的工作!

  2. 迈克尔:

    死Geschichte你米尔。您是不祖茂堂施沃祖茂堂对。

  3. Sherief:

    十分感谢。Finde我带这张Geschichte nutzlich, informativ和sehr einfach。

  4. 艾琳霍根:

    谢谢。我澳大利亚享受新西兰链接。我想世界上其他人不能告诉,但新西兰人有自己的口音,不是一个澳大利亚口音。哈哈可能就像德国的许多不同的方言不同的声音。

    • Sten:

      @Irene霍根是的,我这样认为,)。但也转达马克斯本人认为这是一个澳大利亚口音,因为他不知道它们的区别,或者听到的差异。但你是对的:在德国也有很多不同的口音,就像在大洋洲,我打赌甚至在新西兰吗?

  5. 艾琳霍根:

    是的,我明白你的意思的目的引用的澳大利亚口音的故事。I visited New Zealand recently and someone in Wellington (in the North Island) told me how the South Islanders speak differently to them. In Australia, however, we don’t really have different accents in the different states, which is strange.

    • Sten:

      @Irene霍根哦,那的确是奇怪的!这么大的国家…