58必威
菜单
搜索

你是谁的孩子?发表2016年7月7日冰岛文化,,,,冰岛习俗

“你是哪个家庭?”这个问题使我从回家路上的公共汽车上的午后沉睡中醒来。这不是对我的解决,但是如今听到它是一件罕见的事情,它设法找到了我的意识(在工作日花在我的脚上之后,几乎没有车祸的东西几乎无法解决这一问题)。hverra mannaertÞú?

8175537204_C2AAF9B721_K

Flickr的Stuart Chalmers的Perlan雕像。

演讲者是一位年迈的女士,也许是三十多岁的男人。他开始列出他的亲戚:首先是他的父亲和母亲,然后提到了他的祖父及其来自的地区。这位女士可能认识到他是否认识到他,但这甚至并不重要,尽管老式,今天主要用作笑话,通过家庭关系介绍自己,曾经在冰岛非常重要。考虑到非正式的冰岛人的数量以及人口数量有多低,但不久前属于合适的家庭群体,这听起来可能有些有趣,这听起来有些有趣。即使在今天,有些家庭也可能会保留有关新家庭成员的书籍,而我的意思是他们写书并出版书籍,并将其作为一系列收集。那么,如何形容冰岛的家庭呢?

15472045642_B2A77E25EC_K

雷克雅未克(Reykjavík)的Maðurog kona雕像,由StefánBirgirStefáns在Flickr。

通用术语

Fjölskylda=家庭,通常是一个核心家庭(父母 +孩子),但很容易包括更多的人。

Foreldrar=父母。复数是男性性别,但是如果您想要单数 -Foreldri- 那是中性的!我不知道为什么。

谷仓/伯恩=孩子/孩子。女童是一个斯图尔卡一个男孩是一个Strákur

Systkini=兄弟姐妹。

Ttt/ættflokkur=家庭线。许多重要家庭的通用名称以-ætt结束,通常是指他们来自哪个区域。

索尼DSC

照片由Flickr的Jjmusgrove摄。

谁在家中?

Móðir=母亲,虽然通常有人使用妈妈如果他们在谈论自己的母亲。关联要衰落。

faðir=父亲,人们也更有可能使用帕比,这不那么正式。关联要衰落。

dóttir=女儿,每当一个女人告诉您她的爱国名或母语名称时,您都会遇到这个。关联要衰落。

Sonur=儿子,与上述相同,除了冰岛的帕特纳诺米奇使用了一个简短的“儿子”形式。关联要衰落。

Systir=姐姐。关联要衰落。

布隆=兄弟。关联要衰落。

您会注意到我突然对这些特殊的单词变得很开心,但这是因为它们在变化和根本无法逻辑的方式上是不规则的。就像我们的语法教授所说的那样,“好”, *耸耸肩 *“您只需要一心一意地学习它们。”

7839627040_E564B93949_K

图片摄于Flickr的Luigi Menato。

老一辈

Amma=奶奶,无论是父亲和父亲的一面。

AFI=爷爷,家庭双方也一样。英语也可能不会使该定义做出定义,但实际上许多其他语言都可以做到!

巴纳本=孙子,字面上是“孩子的孩子”。

Afasystir/Ömmusystir=宏伟的人,取决于她是爷爷还是祖母的妹妹。

Afabróðir/Ömmubróðir= Granduncle,同样。

兰加马=曾祖母。

兰加菲=伟大的爷爷。

如果您需要在曾祖父母面前更深入的家庭界限,您只需在必要时添加lang这个词多次:Langlangamma=曾祖母。

5030957242_F42DF658C1_B

Flickr的Fjölskyldaáferðalagi作者。

下一层

fóðursystir/móðursystir=阿姨。

Fóðurbróðir/móðurbróðir=叔叔。

frændi=男堂兄,尽管经常也用来表示叔叔……这很短!

弗里恩卡=女表弟,同样。有时很难跟上某人的关系,尤其是在儿童之间年龄较大的家庭中。例如,我曾经认为我们的某个家庭成员是我的叔叔,但实际上他们是堂兄。

tengdadóttir= daughter妇。字面翻译将是“连接的女儿”。

tengdason=女son,同样。

tengdamóðir=婆婆。没有人真正使用漫长的形式,我们都只是说“tengdó”。

tengdafaðir=岳父。

马古尔=姐夫。

马格科纳= sister子。同样,这些词听起来很奇怪,只有在详细描述某个家庭联系时才使用,在所有其他情况下,人们都使用(某人)Maður/Kona(=丈夫/妻子)。

因此,现在您知道如何参与一种极其冰岛语的小话:描述您来自何处,在家庭方面。在一个几乎没有真实姓氏的国家中,这是弄清楚您是谁的唯一方法,以及一个人是如何与您联系的。These days this habit has almost disappeared, but of course… there’a always ÍslendingaApp, that infamous app for figuring out how you’re related to another person you just met (just so you know you won’t kiss a cousin you didn’t know you had).

标签: ,,,,,,,,,,,,,,,,
继续与我们一起学习冰岛!

用透明的语言在线构建词汇,练习发音等。随时随地在任何设备上可用。

免费尝试 在您的图书馆找到它
分享这个:
压住他

关于作者:赫尔达

嗨,我是Hulda,最初是芬兰人,但现在住在雷克雅未克的郊区。如果您正在考虑学习冰岛语,我在这里为您提供任何帮助。很高兴见到你!


注释:

  1. 艾琳:

    嗨,你好,我已经阅读了有关Mugison的Longago帖子。我目前在Isafjördur,那里有Mugison的父亲,并认识了Mugison的音乐。Is there any possibility that you could please translate for me the lyrics of Stingum af, its one of my favourites (like yours )really….but not very much understanding what are the words about…big thank you in advance…Irene

    • 霍尔达:

      @irene我真的很抱歉,我不做歌曲翻译,因为这需要太多时间。也许其中一位读者喜欢尝试这个?