爱尔兰语博客
菜单
搜索

Laethanta na Seachtaine(一周中的日子,爱尔兰语,发音正确)发布的在2011年9月24日爱尔兰语

(le Roislin)

还有一个问题feilire相关主题:Laethanta na seachtaine。也可以叫做" laethe na seachtaine。"的复数形式“拉”广泛应用,“laethanta”而且“laethe。”

你已经注意到的用法"一种银耳"在这个短语中,对吧?这就解释了单词结尾的" e "“seachtain。”因为我们说的是“of the week”,而不仅仅是常用的“the week”“seachtain”经历了所有格的变化(变为"seachtaine”)。定冠词也从“一个”“na”。最后一个变化在爱尔兰语中是很有系统的,而且和的用法是完全分开的“na”复数形式,你可能也见过。再强调一下,定冠词的形式是什么("一个或"na,你会用在下面的短语中吗?Freagraí thíos (A)。

1) Raidió ____盖尔塔奇塔语

2) doras ____ hoifige

3) Mí ____ Nollag

4) ____诺莱格

5) ____ horduimhreacha

现在是Na laethanta iad féin。每天有两种主要形式,所以这个主题至少需要两个博客。今天博客里的形式是用来表达“今天是星期一”或者“星期一是工作周的第一天”这样的句子。一个单独的博客将处理以单词开头的短语“德”就像在“德Luain”,(星期一)在哪里金银花再次被要求,即使短语是状语。

从这个列表中可以看出,一些工作日的名字是男性化的(比如一个烹调的菜肴)和一些是女性的(以lenition为标志,或在的情况下Aoine,以缺乏一个带前缀的“t-”)。从周日开始:

一个Domhnach[un DOH-nukh,“m”不发音]

一个烹调的菜肴[联合国LOO-un]

一个Mhairt(联合国疣ch,“m”不发音

一个Cheadaoin(联合国Hy“c”不发音,首字母“h”的发音就像英语中的“human”或“Hugh / Huw”,换句话说,不像“hat”、“hall”或“hello”中的“h”。]

一个Deardaoin(联合国维jAYR-deen]

一个Aoine[联合国EEN-yuh]

一个Satharn[un SAH-hurn,“t”不发音]。

那么,你能分辨出哪些是阴性名词,哪些是阳性名词吗?Freagraí thíos (B)。

罪e“一个”形式。下次,“德”形式。但如果你认为这篇博客很短很可爱,你会看到notai含硫的大约和一个布拉格é féin。“脚注”万岁!或者应该是"le脚注”?哦,我想真的应该是书页上的音符万岁但这并没有我所希望的那种双语风格。所以我还是喝原味爱尔兰酒吧。“Fonotai阿布!”Sasuil吗?山东,Roislin

Gluais do na freagraí: baininscneach(女性)firinscneach(男性)

Freagrai(一):1)Raidió na Gaeltachta, 2)Doras na hoifige(3)办公室的门;Mí na Nollag,12月,光明,圣诞节的月份。一个Nollaig,圣诞节,用定冠词的基本形式,”一个因为在这个例子中,“Christmas”这个词是单独存在的,而不是嵌入在一个所有格上下文中“Daidí na Nollag”“Mí na Nollag,”5)na horduimhreacha,序数,用“na”用在这里是因为这个名词是复数,而不是因为它是另一个名词的所有格关系。

Freagrai(B):

Baininscneach: Mháirt而且一个Cheadaoin,以宽容为特征的一个Aoine,以元音前没有前缀“t-”为特征的。如何从语法上标记没有信的?好吧,我猜在英语中不会发生这种情况,但请记住以下爱尔兰语中的基本名词:一个t-ull(男性)一个uimhir(女性)一个t-oraiste(男性),一个oifig(女性)。前面的“t-”“妳”而且“oraiste”将这些词标记为阳性,并且在前面没有前缀“t-”“uimhir”而且“oifig”将这些词标记为阴性。为什么这很重要?就像罗曼语一样,爱尔兰语中的形容词和名词的性别是一致的,所以我们需要知道一个名词的性别才能把它和形容词搭配起来。当然,在爱尔兰语中,这主要是通过最初的辅音变化来表示的,而不是像西班牙语中的“-o”和“-a”这样的交替结尾,但这个概念仍然适用——阳性名词,阳性形容词形式;阴性名词,阴性形容词形式。我们还需要知道一个名词的性别,以创建正确的所有格形式。要处理所有这些问题,需要的不仅仅是一个博客,所以在这里,这只是对未来主题的一个提醒。

Firinscneach: An Domhnach, An Luan, An Déardaoin, An Satharn

Fonóta faoi na Freagraí:再多一点beacht回到这个词的起源,我们应该记住“Deardaoin”实际上是可变的。有些人认为它是女性化的,这很符合逻辑,因为它是基于这个词的“Aoine。”正如我们上面看到的,这是女性化的。“Aoine”是"禁食"的旧说法吗“Deardaoin”意思是“两次禁食之间的一天。”通常当各种前缀元素(这里,整体“deard——”部分)被添加到词根名词之后,该名词就会保留原来的性别,但在这种情况下,至少按大多数现代标准来说不是这样。但这里的性别差异确实反映了这样一个事实,即这个短语的原始词根(aoine)是女性化的。

好消息是什么?由于这一天的名字恰好以辅音“d”开头,而“n”后面的“d”与“n”谐音,所以在大多数情况下,这个词是阳性还是阴性都无关紧要——你仍然会说“一个Deardaoin”。如果你想说“黑色星期四”(指1929年10月24日,华尔街崩溃的重要一天,导致了20世纪30年代的大萧条),性别通常会起作用。但即使在那里,同样的规则也起作用了,“d”在前面的单词“n”后面抵抗宽恕(这就是为什么我们说“Danmhairg”,丹麦,一个女性名词,和“deacracht”,难点也是阴性的,不把“d”改成“dh”)。所以我们说“Deardaoin Dubh。”我们是否考虑这个词“Deardaoin”是阳性的或阴性的;换句话说,我们不使用通常的女性形式。”dhubh”。

没有太多其他的“星期四”短语会跟在形容词后面,至少不是那么容易想到的。约翰·斯坦贝克小说里的《甜蜜星期四》怎么样?好吧,Deardaoin米利如果我们坚持男性化的解释。Deardaoin Mhilis,如果我们认为它是女性化的,但鉴于这部小说是英文的,而且没有爱尔兰语的翻译,时尚m 'eolais这是一个有争议的问题。

贾斯珀·福德(Jasper Fforde)小说中的“下周四”(Thursday Next)是一个角色名,所以即使我们把福德的作品翻译成爱尔兰语,这个角色的名字也可能和英语中一样。尤其是在爱尔兰语中,“下一个”(马上)的意思由三个词组成。An __ seo chugainn),所以它作为字符名(Déardaoin徐楚金).也许有点像被称为“月亮单位”,尽管她似乎已经适应得很好。

其他“下一个”可能性?同样的问题:Chéad Déardaoin Eile(下星期四,按顺序,不是时间)。不太可能是字符名,也不是爱尔兰语的典型用法。对于普通的爱尔兰语副词来说,"a Déardaoin dar gcionn会更典型(下个星期四)。

下一个星期四(距离最近):Déardaoin是Neasa但这是一个相当不可能的形式,除非“星期四”这个字符被克隆了,一群相同的星期四在排队,其中一个离你最近。然而,最重要的是,即使有人想使用这些可能的形式,他们仍然不会澄清性别问题。Deardaoin”。“搜索引擎优化"不会因为性别而改变,也不会"eile,因为它以元音开头(不可饶恕)。也不会。”是Neasa,因为它以元音开头而且这个短语的第一个单词实际上是一个动词(“”)。而且爱尔兰语中的动词没有性别!除非他们是ainmfhocail bhriathartha,但那绝对是”“eile“那么,回到问题的关键,”Deardaoin根据现代标准,这个词被认为是阳性的,而且它可能出现的大多数其他用法都不太可能对这个话题有任何进一步的解释,因为后面的单词拼写都是偶然的。所以我们把它保留为firinscneach

不管怎样,现在我要去查一下福德或斯坦贝克的小说是否被翻译成爱尔兰语,如果译者已经考虑过这些问题,但我的预感是“neamhdhochuil”(不太可能)。Deireadh na nótaí, faoi dheireadh!

标签:
继续和我们一起学习爱尔兰语!

建立词汇,练习发音,和更多的透明语言在线。可以在任何时间、任何地点、任何设备上使用。

免费试用 在你的图书馆找到它
分享:
销,

评论:

  1. 协定皇家艺术:

    @“d”,反对前面单词“n”后面的省略

    An bhfuil An riail sin fíor agus aidiacht ann, a Róislín, m.sh。,豆dhílis nó豆dílis?

    • roislin:

      @Mise皇家艺术Ceist mhaith !Tá an dá stíl feicthe agam。Mar shampla, tá " móin dhubh " ag Ó Siadhail ina leabhar "现代爱尔兰人" ach tá " slat tirim " ag Dillon agus Ó Cróinín sa seanleagan de Teach Yourself Irish。Cad a úsáideann tusa?

  2. 协定皇家艺术:

    Deanaim iarracht cloi花环的gcaighdean阿古斯我ag scriobh, da bhri罪cuirim seimhiu ar一个aidiacht thagann ar中一个ainmfhocail baininscni,空调采暖倪他罪恶le ra gur mar罪恶bhionn se ag)一个gcainteoir duchais - ta一个da leagan cloiste阿古斯feicthe agam。Ar ndóigh, bíonn eisceachtaí anseo agus ansiúd, mar is eol duit..:-)

  3. 尚恩:

    Níl mo chuid Gaeilge có maith le Róislín nó Áine。Bhí Gaeilge maith agam nuair a raibh mé ar schoil ach anois tá sé mórán cailte agam。Tá cúpla focail fágtha agam buíochas le dia mar is teanga álainn é i mo thuairim。

  4. 玛丽:

    Go han-mhaith a chur le chéile。


请留下评论: