爱尔兰语言博客
菜单
搜索

在爱尔兰语中对Aoife或Tadhg说“嗨”:新视频中名称的直接地址表格“当您以爱尔兰名字订购咖啡”发表2018年8月19日爱尔兰语

(LeRóislín)

Roinnt Ainmneacha GaeilgelecúplaDóighLeDóighLeDháCheannacu alitriú,iada sa tuiseal gairmeach(voctive)。RóislínARinne,2018年。

诸如“Caoimhe“ 或者 ”Bláthnaid“对于爱尔兰以外的人或成长中的人们来说似乎是不寻常的”Cibear-Ghaeltacht。”这可能包括咖啡师fud a domhain(世界各地),或者爱尔兰侨民已经蔓延。这个问题在新视频“当您用爱尔兰名字订购咖啡时”的新视频中得到了愉快的处理,该系列的上一篇博客文章中讨论了这一点(nascdondáshuíomhThíos)。迷人的咖啡师似乎对如何拼写一无所知Caoimhe,Bláthnaid,Aoife,Béibhinn,或一个不错的”多恩”其他爱尔兰名字。

但是,所有这些名称在视频中未解决的另一个方面 - 如果您实际使用直接地址中的名称怎么办?不仅在杯子上写名字,还要呼唤命令它的人吗?也许协议可能会让我们只阅读我们写的内容,认为该名称是“文本”,但是如果我们认为它是“直接地址的名词”,那么与编写名称的方式相比,会有略有变化。该语言此功能的爱尔兰名称“Tuiseal Gairmeach”(声音案例)。拉丁语也具有此功能,但是更改仅在单词的末尾,而不是在我们发现的许多爱尔兰名字时。

多亏了莎士比亚,我们可能都将“ and et tu,brute?”一词中的一个语言示例(即“呼叫”)案进行了内化。请注意,更改发生在男人的名字的结尾。After all, we know the guy’s name was really “Brutus,” so why didn’t it bother us more that “Brutus” had changed to “Brute” (2 syllables, btw, not simply a “brute,” as in the generic English word). But somehow, I don’t recall my English teachers ever mentioning the use of the Latin vocative case here. I think a lot of us had already heard the phrase, which has become something of a meme or cartoon phrase, long before we had read Julius Caesar, so we didn’t really need an explanation. How many variations are there of “Et tu, Brute?” in popular culture? For the tip of the iceberg, see theNaisc以下。

无论如何,我们该如何直接地址使用视频中的名称?在这里,他们是四个,没有任何变化的声音,即”aoife,”“”尼亚姆,”“”罗伊森,“ 和 ”过度。”对于那些确实改变的人,可能会发生两件事:在第一个辅音和某些男人的名字之后添加字母“ h”,字母“ i”是在最后的辅音或辅音集群之前插入的(如seán / asheáin塞马斯 /shéamais,不是那些在视频中,但它们可能很熟悉)。单个字母“ a”用作“声音粒子”,基本上是一个直接地址名词即将出现的信号。它也将在字母或电子邮件(称为)的开头使用,如“sheáin,chara”(亲爱的Seán)。seo liosta

Aoife:Aoife

Siobhán:shiobhán(最初的“ S”无声,“ H”如“人”或“潮湿”)

Domhnall(也可以拼写”Dónal”):dhomhnaill或者Dhónail

尼亚姆:niamh

梅德,在此视频中(或MéadhBH):mhéadhb或者mhéadhbh(最初的“ MH”像“ V”)

Donncha:Dhonncha

Béibhinn:Bhéibhinn(最初的“ BH”听起来像“ V”)

Bláthnaid:Bhláthnaid(initial “bhl” sounds like “vl” as in “Vladimir” — I don’t think there are any English words or names that start with “vl” so I had to pick a Russian example. There’s also Vlasic Pickles, whose founder was Bosnian. So other languages have this “vl-” sound at the beginning of a word, just not English, afaik)

caoimhe:chaoimhe(“ CH”如爱尔兰语ach,“德语”布赫,”或威尔士巴赫”)

在标题中,但在屏幕上没有出现:

过道:一个过度

Roisín /róisín:roisín / aróisín

tadhg:thaidhg(最初的t现在保持沉默)

因此,这就是视频中“当您用爱尔兰名字订购咖啡”中的名称中的声音或“直接地址”表格(nascthíosmar adúirtMéthuas)。如果您还没有看过它,那么您会感到惊讶。而且我对这个问题的最后一点点,可能是值得gro吟的 - 咖啡师如果他在服役会更好Caife Gaelach(爱尔兰咖啡)?-SGF - Róislín

NAISC:

  1. fhís:当您以爱尔兰的名字订购咖啡只是这些,请https://www.youtube.com/watch?v=avahvrllhr0于2018年8月10日发布

2. t-iarbhlag:FéidirLeatLeatDéileáilLeoSeo?新视频的爱尔兰语言实践“当您用爱尔兰名字订购咖啡时”发表2018年8月16日爱尔兰语

3。“ et tu”MarMhímAgusMarfhrásaCartúin:和我想象的要多的链接更多的链接:https://www.cartoonstock.com/directory/e/et_tu_brute.asp(包括一个不错的“布鲁图斯沙拉”卡通)。然后是“ Et tu,Cohen?”和“ et tu,Greeley?”和“ et tu,Killbot 9000?”和“ et tu,Ozzie”和“ Et Me,Buddy”,毫无疑问。我的要点是,这种幽默是如此普遍,以至于我们不一定研究拉丁语或声音案例。因此,至少这是理解声音案例的垫脚石(Tuiseal Gairmeach)在爱尔兰人。naisc do nacartúinsin agus don alt sin:1)https://www.newyorker.com/cartoons/daily-cartoon/monday-july-23rd-et-tu-cohen;2)http://www.abrahamlincolnsclassroom.org/cartoon-corner/1860-election/et-tu-greeley/;3)https://www.art.com/gallery/id--0/poster.htm;4)https://richardnilsen.com/2013/06/14/et-tu-ozzie/;5)https://www.reddit.com/r/archerfx/comments/20O26V/et_tu_brute_et_me_buddy/。然后是U2幽默(https://www.cartoonstock.com/cartoonview.asp?catref=ggun119带有标题为“ U2,Brute”,in Rock'n'滚动漫画类别。更不用说“ ewe二”幽默的各种位置了,但是现在我也承认我正在脱颖而出,因为到目前为止,我所看到的“ ewe二”幽默都需要直接地址的声音案例 /名词。

4.如果您想轻笑,请在https://www.youtube.com/watch?v=kedxslaqa1a。这甚至没有试图接近名称的声音案例形式,但是这里介绍了咖啡视频中的几个名称。实际上,正如我上次提到的那样,我不知道看着它是在笑还是哭泣。Of course, English, in my opinion, hasn’t got a leg to stand on when it comes to seemingly odd spellings like “rhythm,” “indict,” “gauge,” and “ptomaine”, not to mention odd pairings like “eye/I/aye/fie/my/sigh” or “cough/tough/though/through/bough/lough.”

标签: ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
继续与我们一起学习爱尔兰人!

用透明的语言在线构建词汇,练习发音等。随时随地在任何设备上可用。

免费尝试 在您的图书馆找到它
分享这个:
压住他

发表评论: