标签档案:盒子
在爱尔兰语中对Aoife或Tadhg说“嗨”:新视频中名称的直接地址表格“当您以爱尔兰名字订购咖啡”发表Róislín2018年8月19日
(LeRoislín)诸如“ Caoimhe”或“Bláthnaid”之类的名字对于爱尔兰以外的人或不断增长的“ Cibear-Ghaeltacht”似乎是不寻常的。这可能包括咖啡师Ar fud a domhain(世界各地),或者爱尔兰侨民已经蔓延的地方。这个问题在新视频“当您用爱尔兰名字订购咖啡时”的新视频中得到了愉快的处理。
米纳·比尔塔恩(MínaBealtaine):五月,母亲,纪念馆,薄荷朱lep和杏仁饼!发表Róislín2017年4月30日
(LeRoislín)好的,那么标题中所有这些单词除了英语字母“ M”之外,还有什么共同点?好吧,五月,母亲和纪念馆(在U,s。)是一个shoo-in-shoo-in-horidays(laethe saoire),在五月(米纳·比尔塔因)。杏仁饼和薄荷juleps也是如此。也许我应该…
Bia Le Beoir(Aguisín):另外一个爱尔兰语短语是啤酒友好的零食食品,Cuid /第1部分发表Róislín2017年3月23日
(le Róislín) Well, it may not have quite the linguistic sizzle as the phrase “pork scratchings” (US equivalent “cracklins” or “cracklings”), aka “fried pork rinds,” but here’s the Irish for the bia sneaice in the picture above, quite straightforwardly: craiceann muiceola friochta (skin + of pork + fried). [Agus seo aguisín don aguisín seo: no sooner…
CénSórtéin?CénSórtCrainn?- 从圣诞节颂歌'DháLáDhéagnaNollag'学习爱尔兰语(圣诞节的12天)发表Róislín2016年12月20日
(leróislín)cénSórtéinmé?CénSórtCrainna BhfuilMéAnn?是的,考虑到其中的季节,您可能已经猜到了答案。这只鸟是山羊皮,树是圣诞颂歌中的梨树,“圣诞节的十二天”。在整个以前的博客文章中,我们看上去……
短暂访问“ Tuiseal Ginideach”以及“Mioncheistiúchán”(在爱尔兰语中显示或添加说明,以及一些测验)发表Róislín2016年8月11日
(LeRoislín)在我们完全离开“ Samhradh,Samhraidh,Tsamhraidh和Samhraí”主题之前,主题以及最近在最近的Blogposts(NaiscThíos)中涵盖的相关词汇,我认为很有趣的是,看看一个不错的示例清单很有趣。of “an tuiseal ginideach” (the genitive case), based on Liam Ó Muirthile’s own description of…
爱尔兰圣诞节的条件没有“圣诞节”一词 - 自己测验!发表Róislín2015年12月23日
(LeRoislín)我在本系列中写的第一个圣诞节博客之一是关于圣诞节短语,其中没有“圣诞节”一词(nascthíos)。每当我们在爱尔兰(Nollaig,Nollag)中使用圣诞节一词时,我们都必须意识到结局(“ -aig”或“ -ag”),以及是否包括…
“ -aig” ag nollaignó'-ag'ag'nollag'?(何时说“ Nollaig”和何时为“圣诞节”说“诺拉格”一词)发表Róislín2015年12月11日
(le Róislín) It’s that time of year again, and while the Christmas season may make us feel “holly jolly” and “berry merry,” but we might not always feel that way when confronted with the decision of “tuiseal ginideach” or not “tuiseal ginideach.” And what’s the “tuiseal ginideach,” anyway? It’s the form of the word used…