爱尔兰语博客
菜单
搜索

标签档案:cnónna

Féilte agus Feiseanna agus Laethe Speisialta na Feabhra词汇汇总:填空发布的2018年2月5日

(le Róislín)以下是最新博客(nasc thíos)的一些词汇,以及每个词汇的一些练习。注意爱尔兰语中所有的小变化:开头的辅音变异、所有格词尾、复数词尾等等。记住,很多短语中都有“of”这个词……

继续阅读

Féilte agus Feiseanna agus Laethe Speisialta i mí Feabhra:填空发布的2018年1月31日

(le Róislín)你能说出二月份有多少个节日或特殊事件的日子?你能用爱尔兰语说出几个名字?今天的博客提供了2月份的日期列表(liosta dátaí),其中有一栏是事件或假日的英文名称,还有空格写爱尔兰名字。…

继续阅读

Ón Teanga Taíno go Gaeilge (' barabicu ' go ' beárbaiciú ')发布的2014年5月22日

(le Róislín)在上一篇博客中,我们在讨论爱尔兰语“citseap”(源自中文“kôe-chiap”或其马来语变体)时提到了“séasúr na mbeárbaiciúnna”(烧烤季节)。本博客将更仔细地研究“beárbaiciú”这个词本身,很明显,它的意思是“烧烤”。或者应该是“烧烤”?或“烤肉”?或烧烤吗?或者,“……

继续阅读

Síolta, Ubhóiríní,阿古斯Tiúbair…(又是一个“哦,天哪”的梗,这次是关于“双aphlanda”的主题)第三页发布的2013年10月28日

(le Róislín) Seo an tríú cuid den tsraith (torthaí, glasraí, cnónna, glasraí pischineálacha /léagúim)。这是“种子、胚珠和块茎”系列的第三部分,它将集中在na cnónna(坚果)和na glasraí pischineálacha(豆类)。那么这些食物到底是什么呢?再一次,从…

继续阅读

Síolta, Ubhóiríní,阿古斯Tiúbair…(又是一个“哦,天哪”的梗,这次是关于“双aphlanda”的主题。发布的2013年10月22日

(le Róislín) Bhuel, seo mise báite go dtí mo shúile ag léamh faoin difear idir thorthaí agus ghlasraí。“大海,”丛书。Mar a bhí mé sa bhlag roimhe seo, ach anois“níos báite”。Ceist na gcnónna agus na nglasraí pischineálacha atá i gceist inniu, chomh maith leis na sainmhínithe bunúsacha arís。那么,让我们回溯一下……

继续阅读

Feabhra na bhFéilte ' s na bhFeiseanna(二月假期和节日)发布的2013年1月31日

(le Róislín)如今,我们可以找到一个特殊的日子来庆祝几乎所有能想到的物品、产品或概念,从滚奶酪(在英国库珀山)、抱老婆(最初是芬兰,现在是国际,包括缅因州的纽里,以及威斯康星州和密歇根州的分店),到Idiotarod[原文如此!),以及玻利维亚的“揍邻居日”。但是对于一个mí……

继续阅读

什么时候“马”不是“马”(Téarmaí mar " Raidis Fhiáin, " srl.)发布的2012年8月22日

(le Róislín)在上一篇博客中,我们讨论了“马纬度”(Criosanna na gCalm),也简要地提到了爱尔兰语“raidis fhiáin”(马-萝卜)中的“马”,以及“cnónna capaill”(马-栗子)中“马”一词的出现。萝卜和栗子都不是真正的马,尽管“cnónna capaill”指的是……

继续阅读