意大利语博客
菜单
搜索

2018年6月存档

Alle Otto Di Sera -翻译发布的2018年6月29日

这是我翻译的塞蕾娜的《我的人生》。利沃诺,otto di sera。利沃诺,晚上八点。尼拉苏阿美丽的维尔莱塔sulle colline presso il Santuario della Madonna di Montenero vicino a利沃诺,l 'Ispettore auguto è一个家庭的cena con la famillia。A tavola regna un silenzio pieno di attesa, perché tutti sanno…

继续阅读

Alle Otto Di Sera发布的2018年6月28日

这是我的侦探小说《不规则身体奇案》的第七部分。你可以通过点击以下链接阅读之前的所有章节:第一章:不规则身体的奇怪案例第二章:一个极端虚拟的调查第三章:一个不那么完美的证人第四章:一个…

继续阅读

在意大利语中使用Passato prosimo -第二部分发布的2018年6月25日

在第一部分中,我们学习了如何用最简单的形式来构造现在完成时。今天我们来看看过去时态中直接宾语被直接宾语代词取代会发生什么。继续读下去,一切都会得到解释。让我们从一个例子和一个…

继续阅读

意大利意大利粉煎蛋饼发布的2018年6月21日

我坐在那里想了几分钟:对我来说,哪个食谱象征着夏天?毫无疑问,一定是意大利肉馅意大利面!两层松脆的意大利面,夹着几片煮熟的鸡蛋和多汁的茄子,新鲜的番茄酱和罗勒叶:一场纹理和味道的交响乐!20世纪70年代初的6月,学校停课……

继续阅读

还有几具尸体-英文翻译发布的2018年6月18日

亲爱的读者们,由于你们中不少人要求我们的侦探故事的最新章节的英文翻译……eccola!故事由塞蕾娜撰写,英文翻译由杰夫·伊斯佩托·奥古斯托(Geoff Ispettore Augusto)翻译:“Allora Tenente, sono finalmente arrivati i risultati del test del DNA?”奥古斯托探长:“中尉,DNA测试结果终于出来了……

继续阅读

再来几具尸体发布的2018年6月15日

在上一章转到蒙特克里斯托岛之后,我们回到了警察总部,在那里我们发现奥古斯托探长和特恩特·西塞里继续调查不规则尸体的奇怪案件。你可以点击下面的链接阅读之前的所有章节:第一章:不规则身体的奇怪案例第二章…

继续阅读

使用Passato prosimo -一个练习发布的2018年6月13日

在我的文章《在意大利语中使用Passato Prossimo -第一部分》中,我们研究了构造Passato Prossimo(现在完成时)的基本规则。下面这个练习可以帮助你评估自己的能力。填空下列意大利语句子。1.马可:乔瓦尼最后去的是罗马……

继续阅读

旧的文章