红卡布奇托-第三部分。发布的杰夫2017年11月24日意大利语言,翻译
这是第三部分。的Cappuccetto罗索.你可以找到第1部分在这里,以及第二部分。在这里.
过了一会儿,小红帽来到了奶奶家,敲了敲门。
不molto dopo Cappuccetto Rosso raggiunse la casa della nonna, e batté leggermente真主安拉porta。
“进来吧,”狼尖着嗓子说。“拉动绳子,门闩就会拉上来。”
" Entra ", disse il lupo, con voce stridula。" Tira la cordicella, e il saliscendi salirà "
小红帽以为奶奶一定是感冒了,她说话的声音很沙哑;但是她马上就进去了,她以为奶奶就躺在床上。
卡普切托罗索pensò che la nonna dovesse avere un raffreddore, parlava così rocamente;Ma entrò subito, e lì giaceva la nonna, come pensava lei, nel letto。
“如果你愿意的话,奶奶,妈妈给你送来一些黄油和鸡蛋,”她说。
" Se non ti dispiace, nonna, la mamma ti manda del burro e delle uova ", disse。
“过来,亲爱的,”恶狼说,“让我吻你。”小红帽照做了。
" Vieni qui, cara ", disse il lupo malvagio, " e lascia che ti baci ", e Cappuccetto Rosso obbedì。
但是当小红帽看到狼的时候,她感到很害怕。她几乎忘记了祖母,但她没想到她曾经那么丑。
我爱你,我爱你,我爱你。Aveva准维度的la nonna, ma non pensava che fosse così brutta。
“奶奶,”她说,“你的鼻子真大。”
" Nonna " disse " che naso grosso che hai "
“为了闻你的气味,亲爱的,”狼说。
" Per annusarti meglio, mia cara ", disse il lupo。
“奶奶,你的耳朵好大啊。”
"噢,奶奶,che orecchie grandi che hai "
“为了更好地听你说话,亲爱的。”
" Per sentirti meglio, mia cara。"
“啊!奶奶,你的眼睛好大啊!”
“啊!Nonna, e che occhi grandi che hai。”
“为了更好地看你,亲爱的,”狼说,露出了它的牙齿,因为它很想把孩子吃掉。
" Per vederti meglio, mia cara ", disse il lupo, mostrando i denti, poiché bramava mangiare la bambina。
“哦,奶奶,你的牙齿好大啊!”小红帽说。
“噢,奶奶,che denti grandi che hai!”“disse Cappuccetto Rosso。”
“好让我把你吃掉。”狼咆哮着说着,跳下床,向小红帽冲去,想把她吃掉。但就在这时,门开了,一条大狗把他撕扯了下来。狼和狗还在打架,这时樵夫休进来,用斧头砍死了邪恶的狼。
"每一个人都有自己的想法",ringhiò il lupo e, balzando dal letto, si avventò su Cappuccetto Rosso el 'avrebbe mangiata, ma ento in quel momento la porta si spalancò e un grosso cane lo abbatté。Il lupo e Il cane stavano ancora lottando quando Hugh, Il boscaiolo, entrò e uccise Il lupo malvagio con la sua ascia。
小红帽伸出双臂搂住樵夫的脖子,吻着他,连连感谢。
卡布奇托红咖啡gettò我们的律师和科洛的博斯科奥罗,我们的朋友baciò,我们的朋友ringraziò,我们的朋友。
“哦,好极了,善良的休,”她说,“你怎么知道狼及时来救我?”
“哦,buono,异教徒休,”disse,“come sapevi che il lupo era qui in tempo per salvarmi?”
“嗯,”休说,“你走过去的时候,我想起最近有人在树林里看到过一只狼,我想我应该跟在你后面,看看你是否安全。当我们走近祖母的房子时,我的狗特瑞姆嗅了嗅,跑到门口呜呜叫了一声,然后它推开门——你没有把门关上——冲了进去,我跟着它,我们一起把狼打死了。”
" Allora, " disse Hugh ", " quando eri andata via, mi sono ricordato che un lupo era " " to visto di recente in giro per il bosco " " e ho pensato di venire dietro di te giusto de vedere se se fossi al sicuro "全西奥莫吉安蒂维诺真主安拉casa della nonna il mio藤装饰好了è corso真主安拉门面装饰好了装饰好了,有了装饰,有了装饰,有了装饰è corso dentro,有了装饰,有了装饰,有了装饰。”
然后休把孩子带回家,她的父母对他救了小红帽感激不尽。
Poi Hugh portò la bambina a casa, e la mamma e il padre non potevano ringraziarlo abbastanza per aver salvato Cappuccetto Rosso。
结尾-好
建立词汇,练习发音,和更多透明语言在线。可在任何时间、任何地点、任何设备上使用。
评论:
希瑟:
我爱红卡布奇托!现在我必须打印出所有的三集,认真地看所有的新词汇表!
谢谢!
希瑟。
杰夫:
@Heather很高兴你喜欢,希瑟。
不过要记住,有些表达是非常特殊的。例如:“che occhi grandi che hai!”包含一个冗余“切”.你可能听过,但并不完全正确。
Saluti da Geoff
玛丽gerla:
非si parla più della povera nonnina!“你说得对!”.
琼Engelhaupt:
我没把这个翻译成意大利语。我最大的问题是知道什么时候使用passato prosimo, passato remoto和不完全。
瑟瑞娜:
@Joan Engelhaupt药膏琼!我的口令口令è我的口令口令口令口令口令口令。我的对话,卡普切托,罗索,和我的博斯科奥罗阿比阿莫我们的,我的pasato普罗西莫perché我的博斯科奥罗的raccontava事件,我的波奇,一分钟一开始,没有节奏,fa。
Saluti da瑟瑞娜
琼Engelhaupt:
谢谢你,塞蕾娜,我的女儿,我的女儿,我的女儿,我的女儿,我的女儿,我的女儿。Pensavo的时代,每一个azione的pasato,我的,我的,我的,我的,durazione。Sbaglio吗?