意大利语博客
菜单
搜索

Mi去处!-第四部分发布的2018年5月21日语法

大约一个月前,我开始写一篇关于如何使用动词的“简单”博客piacere说“我喜欢……”。它似乎已经变成了一部史诗级的作品!

但是第四部分一定有亲爱的读者,因为我们还没有讲到一个相当棘手但非常重要的词形变化:条件句。

注意:在阅读这篇文章之前,你需要学习以下内容:
意大利语间接人称代词
Mi去处!-第一部分。
Mi去处!-第二部分。
Mi去处!-第三部分。

1.现在条件句- I would like

让我们从动词开始piacere在条件式中:
io piacerei我很乐意
你piaceresti
他/ lei piacerebbe= he/she/it would please
有陈列piaceremmo= we would please
voi piacereste= you(复数)would please
洛piacerebbero他们会高兴的

以上,你最常使用的词形变化是第三人称单数piacerebbe,第三人称复数piacerebbero

下一步是应用这条规则:“在意大利语中,让人喜欢的不是人,而是让人高兴的事情。”
这里有一些例子。就像在我之前的文章中一样,我将从英语短语开始,以加强从“喜欢”某事到“高兴”某事的过渡。

单数
从意大利人的角度来看,' I would like to Lucca '可能是:我很乐意去Lucca,因此:Mi piacerebbe和是Lucca
如果他的兄弟不那么专横,我就喜欢他的兄弟。如果他不那么专横,我就会喜欢他的兄弟,因此:我爱你,我爱你,我爱你
' I would like to see that film '可能是:我很乐意去看那部电影,因此:Mi piacerebbe vedere quel电影
' I would like a slice of cake '可能是:一块蛋糕会让我很高兴,因此:我的奶酪馅饼

复数
“如果我有钱,我想要那双鞋”的意思是:如果我有钱,那双鞋会让我高兴,因此:我要用我的手笔来画我的画
' I ' d like more pets '可能是:更多的宠物会让我高兴,因此:Mi piacerebbero più驯养动物
然而,它更常用单数形式(piacerebbe)后面跟着一个不定式如在英语中:
“如果我有钱,我想买那双鞋”应该是:如果我有钱我很乐意买这些鞋子,因此:我爱你,我爱你,我爱你
“我想要更多的宠物”会是:我很乐意拥有它更多的宠物,因此:Mi piacerebbe avere più驯养动物

2.过去条件句——I would have liked

我们用动词来构造过去条件句essere后面跟着的过去分词piacere,即piaciuto / /我/ e取决于数量和性别。
让我们来看看的条件时态essere
io sarei=我会
你saresti=你会
他/ lei sarebbe=他/她/它将是
有陈列saremmo=我们会
voi sareste= you(复数)would be
洛sarebbero他们将会是

“Mi sarebbe piaciuto mangiare una mela…ma Black先生he deciso di fare un riposino sulle mie spalle!”图片来源:Serena

现在来看一些例子:
单数
从意大利人的角度来看,“我很想去卢卡”会是:去卢卡会让我很高兴,因此:mi sarebbe piaciuto和a Lucca(注意:“to have gone to Lucca”的更直译=essere andato a Lucca在这种情况下不会使用,因为它听起来很笨拙)
“如果他的兄弟不那么专横,我就会喜欢他”是:如果他的兄弟不那么专横,我就会喜欢他,因此:我爱你,我爱你,我爱你,我爱你
' I would have likes to see that film '可能是:我很乐意看那部电影,因此:Mi sarebbe piaciuto vedere quel胶片
' I would have likes a slice of cake '可能是:一块蛋糕会让我很高兴,因此:我的奶酪馅饼

复数
“如果我有钱,我就会喜欢这双鞋”的意思是:如果我有钱,这双鞋就会让我高兴,因此:我爱你,我爱你,我爱你
' I would have likes more pets '的意思是:更多的宠物会让我很高兴,因此:Mi sarebbero piaciuti più驯养动物
然而,它更常用单数形式(sarebbe piaciuto)后面跟着一个不定式如在英语中:
我爱你,我爱你Sarebbe piaciuto compare您scarpe
心肌梗死Sarebbe piaciuto averePiù动物驯养

3.她会喜欢我的!

最后,这里有一些棘手的共轭第2部分而且第3部分。在过去条件式中:

“他们告诉我,她会喜欢我的”从意大利人的角度来看是:“他们告诉我,我会让她高兴的”,因此:Mi hanno detto che le sarei piaciuto/a
“他们说他们会喜欢我们的”应该是:“他们说我们会让他们高兴的”,因此:Hanno detto che gli saremo piaciuti '
“我知道他会喜欢你的”会变成:“我知道你会让他高兴的”,因此:所以che gli saresti piaciuto/a

接下来,一个基于的练习的使用piacere

标签:
继续和我们一起学习意大利语吧!

建立词汇,练习发音,和更多的透明语言在线。可以在任何时间、任何地点、任何设备上使用。

免费试用 在你的图书馆找到它
分享:
销,

评论:

  1. 琼Engelhaupt:

    Aaaargh ! !

    • 杰夫:

      @Joan Engelhaupt总结得好,琼。

      • 杰夫:

        @Geoff再见特里斯坦,亲爱的,我不知道你在哪里。我不明白你的问题。

        杰夫。

        • 杰夫:

          @Geoff再见Tristian,心肌梗死是一个间接宾语代词,意为“给我”,如在mi去处(这很令人愉快对我来说).的第一人称单数吗avere意思是“我有”。
          你应该学习这篇文章://www.hnhanxing.com/italian/italian-indirect-personal-pronouns/
          如果你想说“我给自己读了一本书”,你需要用essere(to be),不是avere(有)。
          因此你会说'Mi sono letto UN libro”,或Mi sono fatto UN caffè(我给自己冲了杯咖啡)。

          马上就来,杰夫

  2. Mike快乐:

    我们的生活是简单的,不应该改变的!
    杰夫,谢谢你

  3. 雷李:

    重复,重复,重复。我学了4年意大利语,这是我得到的最好的建议。

    • 杰夫:

      @Ray L雷,如果你不经常重复你的错误,这是个好建议。那些从来没有被纠正过,并且不断重复同样错误的学生真的很难改掉这个习惯。

      马上就来,杰夫

  4. 妮妮满城风雨:

    等待心灵的锻炼。非常感谢。


请留下评论: