挪威语博客
菜单
搜索

挪威语与英语的四个不同之处发布的2019年8月31日未分类的

他们不是农民…在挪威语中,单词的旋律有时会改变单词的意思Pixabay,没有版权。)

对于说英语的人来说,学习挪威语并不难:这两种语言都属于日耳曼语系,有很多共同之处。(你大概可以猜出像这样的单词的意思凯特,梅尔克,胡斯)。尽管如此,还是有一些眼睛(更确切地说是耳朵!)突出的区别:

挪威语有语法性别。每个名词不是阳性的,就是中性的女性化的(按频率排序)。在英语中,你可以简单地“go”(n)”一个男人,一个橘子,一座房子,一个孩子,一个女人,一本书。在挪威语中一个(n)根据名词的性别变化(是的,这很奇怪——从语法上讲,甚至一本书都有性别):En mann, En appelsin, et hus, et barn, ei kvinne, ei bok

挪威人认为(定冠词)在名词后面。要使用前面的例子,您会说贩子orange-the……提示:在阳性名词和中性名词中,看起来和"一个“(不定冠词)万念appelsinenhuset- - - - - -kvinna,波卡。

•单词的顺序会以你意想不到的方式变化。例如,任何是/否的问题都是这样的你累了吗?(简单语句的交换你累了):比如du sjokolade?(“喜欢巧克力吗?=你喜欢巧克力吗?)一个特别棘手的事情是反演,这基本上意味着副词喜欢总是在主句中位于主动词之后,但在从句中位于动词之前(唷!):Det snør alltid。(总是下雪)。De sier det alltid snør。(他们说总是下雪。)好处是:即使你不精通倒装,别人还是能听懂你的意思(但听起来像个典型的外国人……)

有点像中国人,挪威人也有音调.This is a quite technical thing which you’ll hopefully absorb subconsciously while listening and trying to talk! In short, any Norwegian word comes with a little ”speech-pattern melody” – which is probably why some foreigners think Norwegians are singing instead of talking… Don’t worry, a few dialects don’t have tones (so you will be understood if you don’t master this subtlety!) – and the rest only have two different ”melodies”: descending or rising. In the Oslo dialect, the tone of the wordbø雄鹿(农民)是下降一点,而这个词的语气bø神经网络(大豆)价格正在上涨。

标签:
继续和我们一起学习挪威语!

建立词汇,练习发音,和更多的透明语言在线。可以在任何时间、任何地点、任何设备上使用。

免费试用 在你的图书馆找到它
分享:
销,

作者简介:Bjørn A. Bojesen

我出生在丹麦,但童年和求学的大部分时间都在挪威度过。后来我回到丹麦,在那里我完成了斯堪的纳维亚研究的硕士学位。我在瑞典也有亲戚,我觉得自己很斯堪的纳维亚!我喜欢读书,喜欢旅行,喜欢和大家分享故事!欢迎您随时与我和其他读者分享您的想法。


评论:

  1. 马丁·雷德:

    这真的很有帮助