2010年7月存档
你说«ни и и е о о(什么都没有)»是最好的发布的josefina2010年7月30日
让我们结束这种无聊的(毫无意义的,更不用说奇怪的)对话,经常出现在俄语教科书中!如果那个警察说:«Ну т то о о и,是不是会更有趣?这是什么?]and John at that had answered: «Я вообще не понимаю. Я типо…
5000字或《碟中谍》发布的叶莲娜2010年7月27日
你还记得Josefina关于在俄罗斯广泛使用的英语单词的帖子吗?我希望你也能看看下面的评论,因为Neil、Colin、Steve、saint和Svetlana都为这些“懒”字提供了更多好的例子和见解。我现在在纽约,«вгостяхумоихродителей»(访问我的父母)……
阅读«Мастер Мастер Маргарита»:第8章发布的josefina2010年7月26日
«Давайте принес с м Булгакова на пляж!让我们带布尔加科夫去海滩吧!]Russians – like most people that live in geographical regions where the longest season of the year is «зима» [winter] – can’t afford «пренебрегать летом: солнцем и теплом» [impfv. to neglect (also: to scorn; disdain; disregard; ignore) the summer: the sun and the warmth]…
俄罗斯政治入门发布的叶莲娜2010年7月22日
我们的下一位客座博主娜塔莉是一名学习历史和俄语的大学生。她写了博客birdbrain,可以在Twitter上@natalie_找到她。她对俄语的兴趣是由俄罗斯历史和大学里的俄语课程激发的,从那时起她就迷上了俄语。当学习一个…
阅读«Мастер Мастер Маргарита»:第7章发布的叶莲娜2010年7月19日
你是否曾在一个特别吵闹的派对之夜后宿醉未醒?如果是的话,那么你可能会特别联想到《M&M》第七章的开头,«Нехорошая ква тира»[邪恶的公寓]。毕竟,可怜的«Стёпа Лиходеев»[Styopa Likhodeyev]在这短短的一章中经历了可怕的«похмелье»[宿醉]。另一个……
本周词汇:«Жара!»[热!]发布的josefina2010年7月18日
在俄罗斯,你只会在城市里找到«летом»[(仪器格:什么时候?)在夏天],当«жара»[炎热]驱使所有市民«на да а а м[(宾格:方向)到乡间别墅],或者——正如你可以在这篇文章中读到的——«в под с ал»[进地下室]……